文 | 卢令
1 go out on a limb
提到“冒险”,我们常用 take risk 表达,不过有一个更地道的表示,go out on a limb , 攀高枝,担风险。limb ,梯子,出去爬梯子,代指冒险。农业社会,只有摘果子时才爬树爬梯子,词源在此,母语者是这样解释这个词的:
高风险,高收入。英语里也有这样的表述:有时候你需要出去冒险,因为唯有此你才能得到果子。
quora中提问用到这个词的频率也非常高。
英文解释:
例句展示:
严格而言,这是个比喻。英语表达中这类比喻非常非常多,叫Metaphor,隐喻。隐喻和明喻不同,一般直接使用,不用like ,as 这样的介词。
非母语者会因为对要学的语言缺乏熟练度,直接生硬翻译,此时掌握这些隐喻便会大大加分。
2 wrestle with
直译“摔跤”,表示“决斗,全力以赴对抗"。
感受一下quora里的提问使用。
这个词内涵丰富,可多处使用,情感的忧虑挣扎,理性的深思疏虑,设法解决问题,都可以用到。仍然是个隐喻短语。
不同释义:
近义词:
例句展示:
大公司的博弈,个人面对问题时全力以赴解决问题。万用,写作加分。
3 keep a low profile
保持低调,放低姿态。
低调这个意义,无论是中英语世界,用的都非常多,很多影视剧频繁出现,但是大家记住的比较少。写作也不知怎么用。keep a low profile 就很好。
相关短语:
例句展示:
例句中展示的,关于政治,富豪,偶像,谈到这些高频话题很方便使用。
4 fancy word
“文绉绉的话” 在因英文中用fancy word,fancy还适用于一切浮华,有夸饰意味的涵义。
类似:
刺绣,幻想,优良血统,华而不实,相思病等,fancy 类似中文漂亮浮夸的意思。
再如:
相关短语:
例句展示:
“花哨”也常用fancy翻译。
5 street smart
街头营生者;街头智慧
李安在访谈中用过这个词,street smart,今天看到了,就贴上来。
英文释义:
和学校里的学术能力不同,街头智慧是另外一种学问,能够熟练处理街头的麻烦,更sociable,更圆滑。
例句展示:
鉴于学生总能分出学霸学渣学酥,而互相嫌弃调侃也必然存在,和学术象牙塔一样,这个词是超高频率出现,当然,也很地道。
-END-
本文集其他文章传送:
【转载请规范转载,并注明原文出处】