读《徐霞客游记》272-西南游日记二十一(云南)

西南游日记二十一(云南)

      己卯八月初一日。余自小腊彝东下山。腊彝者,即石甸北松子山北曲之脉,其脊度大石头而北接天生桥,其东垂之岭,与枯柯山东西相夹。永昌之水,出洞而南流,其中开坞,南北长四十里,此其西界之岭头也。有大、小二腊彝寨:大腊彝在北岭,小腊彝在南岭,相去五里,皆枯柯之属。自大石头分岭为界,东为顺宁,西为永昌,至此已入顺宁界八里矣。然余忆《永昌旧志》:枯柯、阿思郎,皆二十八寨之属;今询土人,业虽永昌之产,而地实隶顺宁,岂顺宁设流后畀之耶?又忆《一统志》、《永昌志》二者,皆谓永昌之水,东入峡口,出枯柯而东下澜沧。余按《姚关图说》,已疑之。至是询之土人,揽其形势,而后知此水入峡口山,透天生桥,即东出阿思郎,遂南经枯柯桥,渐西南共四十里而下哈思坳,即南流上湾甸,合姚关水,又南流下湾甸,会猛多罗,而潞江之水,北折而迎之,合流南去。此说余遍访而得之腊彝主人杨姓者,与目之所睹,《姚关图》所云,皆合,乃知《统志》与《郡志》之所误不浅也。其流既西南合潞江,则枯柯一川,皆首尾环向永昌,其地北至都鲁坳南窝,南至哈思坳,皆属永为是;其界不当以大石头岭分,当以枯柯岭分也。

      由岭头东南直下者三里,始望见江水曲折,南流川中。又下三里,乃折江上。有铁锁桥横架江上,其制一如龙江曲尺,而较之狭其半。《其上覆屋五六楹,而水甚急。土人言桥下旧有黑龙,毒甚,见者无不毙;又畏江边恶瘴,行者不敢伫足云。其南哈思坳更恶,势更甚于潞江,岂其峡逼而深坠故耶。>其水自阿思郎东向出石崖洞,而西南入哈思坳峡中者,即永昌峡口山入洞之下流也。按阿思郎在腊彝北二十里,其北有南窝都鲁坳,则此坞极北之回环处也。逾岭而北,其下即为沧江东向之曲。乃知罗岷之山,西南下者尽于笔架,直南下者尽于峡口山,东南挟沧江而东,为都鲁南窝北脊,山从其东复分支焉:一支濒江而东;一支直南而下,即枯柯之东岭也,为此中分水之脊;迤逦由湾甸、都康而南界澜沧、潞江之中,为孟定、孟良诸彝,而直抵交趾者也。其濒江东去之支,一包而南为右甸,再包而南为顺宁、大侯即今之云州。焉。是坞南北二坳,北都鲁,南哈思。相距四五十里,甚狭而深;濒江两岸俱田,惟楚彝、锣锣居之,汉人反不敢居,谓一入其地即“发摆”,寒战头疼也。故虽有膏腴而让之彝人焉。

      渡桥沿江东岸,西南至哈思坳,共四十里而至亦登;沿江东岸,东南逾冈入峡,六十里而至鸡飞。余初闻有热水溢于石盘中,盘复嵌于台上,皆天成者;又一冷水流而环之,其出亦异。始以为在亦登,问道亦登,又以为在鸡飞;问道鸡飞,又以为瘴不可行,又以为茅塞无路,又以为其地去村无,绝无居人,晚须露宿。余辗然曰:“山川真脉,余已得之,一盘可无问也。”遂从东大路上坡,向枯柯、右甸道。始稍北,遂东上一里而平行西下之冈。三里,有墟茅三四在冈头,是为枯柯新街。又东一里,有一树立冈头,大合抱,其本挺植,其枝盘绕,有胶淋漓于本上,是为紫梗树,其胶即紫梗也;初出小孔中,亦桃胶之类,而虫蚁附集于外,故多秽杂云。冈左右俱有坑夹之;北坑即从冈盘窟下,南坑则自东峡而出。于是南转东盘北坑,又半里转东,半里抵东峰下,乃拾级上跻。三里,始登南突之岭,始望见南峡两山壁夹,自东而西,从此西出,则盘壑而西注于江桥之南,同赴哈思之坳者;乃知其山之度脊,尚在岭之东上,不可亟问也。此坡之上,即为团霸营,盖土官之雄一方者,即枯柯之夜郎矣。于是循南峡而东蹑,又一里,再登岭头,有一家稳路南,其后竹树夹路。从树中东行一里,稍转而北,盘一南突之坳,又东上盘坡而东。有大树踞路旁,下临西出之涧。其树南北大丈余,东西大七尺,中为火焚,尽成空窟,仅肤皮四立,厚二尺余,东西全在,而南北俱缺,如二门,中高丈余,如一亭子,可坐可憩,而其上枝叶旁覆,犹青青也。是所谓枯柯者,里之所从得名,岂以此耶?由此又东二里,折而北上一坡,盘其南下之坳。坳北有居庐,东西夹峙,而西庐茅檐竹径,倚云临壑,尤有幽思;其东有神宇踞坡间,闻鲸音鼓赛,出绝顶间,甚异之。有一家踞路南,门竹径,清楚可爱,入问之。曰:“此枯柯小街也。”距所上坡又二里矣。于是又东沿北坡平上,其南即西出深涧,北乃崇山,竹树蒙蔽,而村庐踞其端,东向连络不绝;南望峡南之岭,与北峰相持西下,而荞地旱谷,垦遍山头,与云影岚光,浮沉出没,亦甚异也。北山之上虽高,而近为坡掩,但循崖而行,不辨其崇坠;而南山则自东西坠,而尽于江桥之南,其东崇巘穹窿,高拥独雄,时风霾蒙翳,出没无定,此南山东上最高之峰,自北岭东度,再突而起者也。沿之东行,南瞰深壑,北倚丛巘,又东二里有岐:一南下坞中,为垦壑之道,一北上丛岭,为庐坡之居;而路由中东行,南瞰下坳,有水出穴间。又东二里,下瞰南壑有水一方,倚北坡之上,路即由之北向而上,以有峡尚环而东也。北上里余,又转而东,盘北坳而东上坡,屡上不止。又七里而至中火铺。其坡南突最高,中临南峡之上,峡脊由其东南环而西下;于坡之对崖,南面复耸一峰,高笼云雾间,即前所望东畔穹窿之顶也。自枯柯江桥东沿峡坡迤逦而上,约三十里矣。踞坡头西瞰江桥峡中,其水曲折西南下,松子山北环之岭,东北而突为腊彝之岭;峡南穹窿之峰,又南亘分支西绕,横截于江桥坞之南,西至哈思坳。坳之南复有小支,自腊彝西南湾中东突而出,与横截坞南之山凑,西南骈峙如门;门内之湾,即为哈思坳,门外又有重峰西障,此即松子山南下之脊,环石甸于西者也。自此坡遥望之,午雾忽开,西南五十里,历历可睹。

      坡之东有瓦室三楹,踞冈东南,两旁翼以茅屋,即所谓中火铺;有守者卖腐于中,遂就炊汤而饭。及出户,则浓雾自西驰而东,其南峡近岭,俱不复睹。东下半里,渡一脊,瞰其南北二峡,环坠如阱,而丛木深翳,不见其底,当犹西下而分注江桥南北者也。其脊甚狭,度而东,复上坡,山雨倏至,从雨中涉之,得雨而雾反霁。一里余,盘崖逾坳,或循北峰,或循南峰,两度过脊,始东上沿北坡而东。一里余,又涉一南突最高之岭;有哨房一龛踞其上。是为瓦房哨。于是南临南峡,与峡南穹窿之顶,平揖而对瞰矣。至是雨睛峰出,复见峡南穹顶直南亘而去;其分支西下者,即横截坞南之冈,西与哈思坳相凑成门者也。穹顶东环之脉,尚从东度,但其脊稍下,反不若西顶之高,皆由此北坡最高之岭,东下曲而度脉者,始辨都鲁坳东所分南下之脊,至此中突,其分而西者,为中火铺枯柯寨之岭;其曲而东降者,度脊南转西向而突为穹窿之顶。此分水之正脉也。

      由瓦房哨东下半里,复东度脊,始见北峡坠坑,为东北而下右甸之上流,是北水之所分也,而南水犹西下南峡。又东度两脊,穿两夹岭,一里,复盘南岭之阴而上。其处深木丛篁,夹坡笼坳,多盘北坑之上。又一里,南转而凌其西下之坳,始逾南峡上流,从其东涉冈东上,始逾南渡之脊;此分水正脉所由度而西转者也。又东一里,有草龛踞北冈,是为草房哨。从其东又东北下一里,稍转而东南半里,有脊又南度而东转;此右甸南环之岭所由盘礴者也。于是东向而下,二里余,下度一曲,有小水北下成小溪,小桥横涉之。又东逾一冈,共下四里,始南峡成溪,遂望见右甸城在东坞中;有岐从东北坡去,而大道循南峡东向平下。二里,南峡中始有村庐夹坞,春杵之声相应。又南三里,遂出坡口。乃更下一里而及坡麓。路由田塍中东南行,望见右甸之城,中悬南坡之下,甸中平畴一围,聚落颇盛;四环高环不甚高,都鲁坳东分之脉,北横一支,直亘东去,又南分一支,南环右甸之东;草房哨南度之脉,东环右甸之南,从甸南界东北转,与甸东界南环之支凑;甸中之水,东向而破其凑峡,下锡铅去。甸中自成一洞天,其地犹高,而甸乃圆平,非狭嵌,故无热蕴之瘴;居者江桥毒瘴之畏,而城庐相托焉。由塍中行共四里,入其北门。暮宿街心之葛店。《葛江西人。

      右甸在永昌东一百五十里,在顺宁西一百三十里;其东北邻莽水之境,正与芦塘厂对;其西南邻鸡飞之境,正与姚关对;其正南与湾甸对,正北与博南山对,正西与潞江安抚司对,正东与三台山对。数年前土人不靖,曾杀二卫官之莅其地者;今设城,以顺宁督捕同知驻守焉。城不大而颇高,亦边疆之雄也。>

      初二日。晨起,雾色阴翳。方觅饭而夫逃。再觅夫代行,久之不得。雨复狎至,遂郁郁作记终日。

      初三日。雨复霏霏,又不得夫,坐邸楼郁郁然不乐作记竟日。<其店主葛姓者,乃市侩之尤,口云为觅夫而竟不一觅,视人之闷以为快也。>

      初四日。早雾而晴。顾仆及主人觅夫俱不足恃,乃自行市中。是日为本甸街子。仍从北门内南转冈脊,是为督捕同知公署,署门东向;其南即往南门街,而东则曲向东门街,皆为市之地也。余往来稠人中,得二人,一担往顺宁,一驼往锡铅,皆期日中至葛寓,余乃返。迨午,往锡铅驼骑先至,遂倩之;而往顺宁者亦至,已无及矣。乃饭,以驼骑行。出东门,循南坡东向半里,涉东来之坞,渡小溪东,山冈渐折而东南行。四里,遂临东坞。东坞者,右甸东南落水之坞尾也。城北大甸圆而东南开此坞,南、北、西三面之水,皆合而趋之。路临其西坡,于是南转二里余,又涉二东北注之坑,复依南麓东行。二里余,上北突之嘴,则甸东之山,亦自北南环,与嘴凑峡,于是相对若门,而甸水由其中东注焉。此甸中第一重东锁之钥,亦为右甸东第一重东环南下之分支,虽不峻而蜿蜒山顶,地位实崇也。逾嘴东稍下,凑峡之外,复开小坞而东,水由其底,路由其南坡之半。又东二里余,有数家倚坡,北向坞而庐。过此东南下,有水自南峡出,涉之,上其东坡,遂循坡之南峡东南上;水流其冈北,路由其冈南,于是始不与水见。又东南循冈三里,盘一北下之坳而上冈头,是为玉壁岭。其岭自南北突,东、西俱下分为坑。有两三家驻峰头,时日尚高,以前路无可止,遂歇。


译文

西南游日记二十一(云南)

      己卯年(1639年)八月初一日。我从小腊彝向东下山。腊彝,就是石甸北面松子山向北弯曲的支脉,它的山脊越过“大石头”向北延伸连接天生桥,它向东下垂的山岭,与枯柯山东西相夹。永昌的水流,流出山洞向南流,中间开辟出一片山坞,南北长四十里,这里就是西边山界的岭头。有大、小两个腊彝寨:大腊彝在北岭,小腊彝在南岭,相距五里,都属于枯柯。自从大石头分岭作为界线,东边属于顺宁,西边属于永昌,到这里已经进入顺宁地界八里了。但是我回忆《永昌旧志》记载:枯柯、阿思郎,都是二十八寨管辖的范围;现在询问当地人,产业虽然属于永昌,但土地实际隶属于顺宁,难道是顺宁设立流官后划归给他们的吗?我又回忆《一统志》和《永昌志》这两本书,都说永昌的水,向东流入峡口,流出枯柯然后向东下流到澜沧江。我对照《姚关图说》,就已经怀疑这种说法了。到这里询问当地人,观察这里的地理形势,然后才知道这水流入峡口山,穿过天生桥,就向东流出阿思郎,于是向南经过枯柯桥,逐渐向西南流共四十里而下到哈思坳,就向南流上湾甸,汇合姚关水,又向南流下湾甸,汇合猛多罗河,而潞江的水,向北折过来迎接它,汇合后一起向南流去。这个说法是我遍访后从腊彝姓杨的主人那里得知的,与亲眼看到的、《姚关图》所说的,都相吻合,这才知道《统志》与《郡志》的错误不浅啊。既然水流向西南汇合潞江,那么枯柯这一条川,都是首尾环绕朝向永昌,它的地界北到都鲁坳南窝,南到哈思坳,都应当永久属于永昌才对;它的分界不应当以大石头岭来分,应当以枯柯岭来分。

      从岭头向东南直下三里,才望见江水在山川中曲折向南流。又下三里,才折向江上。有一座铁锁桥横架在江上,它的结构完全像龙江的曲尺桥,但是比它窄一半。桥上覆盖着五六间房屋,而且水流很急。当地人说桥下旧时有黑龙,毒性很烈,看见的人没有不毙命的;又畏惧江边的恶瘴气,行旅的人不敢停步。桥南面的哈思坳更加险恶,地势比潞江更厉害,难道是因为峡谷狭窄而深邃下坠的缘故吗?那水从阿思郎向东流出石崖洞,而向西南流入哈思坳峡谷中的,就是永昌峡口山流入洞的下游。按阿思郎在腊彝北面二十里,它的北面有南窝都鲁坳,那是这个山坞极北的回环处。越过岭向北,下面就是澜沧江向东的弯曲处。这才知道罗岷山,向西南下的延伸到笔架山结束,直南下的延伸到峡口山结束,向东南夹着澜沧江向东延伸的,是都鲁南窝的北面山脊,山从东边又分出支脉:一支濒临江水向东延伸;一支直向南而下,就是枯柯的东岭,是这里的分水脊;蜿蜒由湾甸、都康向南作为澜沧江、潞江的分界,是孟定、孟良各彝族部落的聚居地,而且一直抵达交趾(今越南)的。那濒临江水向东去的支脉,一重包向南是右甸,再重包向南是顺宁、大侯(就是现在的云州)。这山坞南北两个坳口,北面是都鲁坳,南面是哈思坳。相距四五十里,很狭窄而且深邃;濒临江两岸都是田地,只有楚彝、锣锣人居住,汉人反而不敢居住,说一进入那地方就“发摆”(患疟疾),寒战头疼。所以虽然有肥沃的土地却让给彝族人。

      渡过桥沿着江东岸,向西南到哈思坳,共四十里就到达亦登;沿着江东岸,向东南越过山岗进入峡谷,六十里就到达鸡飞。我起初听说有热水溢出在石盘中,石盘又嵌在台上,都是天然生成的;又有一股冷水流来环绕它,流出也很奇特。开始以为在亦登,问路去亦登,又以为在鸡飞;问路去鸡飞,又说瘴气不能走,又说茅草堵塞没有路,又说那地方离村庄很远,绝没有居住的人,晚上必须露宿。我笑着说:“山川真正的脉络,我已经知道了,那石盘可以不问了。”于是从东边大路上坡,向枯柯、右甸的路走。开始稍微向北,于是向东上一里而平行在西下的山冈上。三里,有三四间茅屋集市在冈头,这是枯柯新街。又向东一里,有一棵树立在冈头,树干要几个人合抱,树根挺直,枝条盘绕,有胶质淋漓在树干上,这是紫梗树,那胶质就是紫梗;起初从小孔中流出,也是桃胶之类的东西,而虫蚁附集在外面,所以多污秽杂质。冈左右都有坑夹着;北边的坑就从冈盘旋下到窟窿,南边的坑就从东峡谷流出。于是向南转向东盘绕北坑,又半里转向东,半里到达东峰下,于是拾级而上。三里,才开始登上向南突出的山岭,才开始望见南面峡谷两山像墙壁一样夹着,从东向西,从这里向西出去,就盘绕沟壑向西注入江桥的南面,一同奔赴哈思坳的;才知道这山度过山脊,还在岭的东边上面,不能急着问。这坡上面,就是团霸营,大概是一方的雄踞的土官,就是枯柯的夜郎国了。于是沿着南峡谷向东攀登,又一里,再登上岭头,有一家安稳地在路南,后面竹树夹着路。从树中向东行一里,稍微转向北,盘绕一个向南突出的坳口,又向东上盘坡向东。有大树蹲在路旁,下临向西流出的山涧。那树南北大一丈多,东西大七尺,中间被火烧过,完全成了空窟,仅剩皮四立,厚二尺多,东西全在,而南北都缺,像两道门,中间高一丈多,像一座亭子,可以坐可以休息,而上面枝叶向旁覆盖,还是青青的。这是所谓的枯柯,是这地方得名的由来,难道是因为这个吗?从这里又向东二里,折而向北上一坡,盘绕它向南下的坳口。坳北有房屋,东西夹峙,而西边的房屋茅檐竹径,倚云临壑,尤其有幽雅的情思;东边有神宇蹲踞在坡间,听到钟磬声和鼓乐声,出于绝顶间,觉得很奇异。有一家蹲踞在路南,门前有竹径,清楚可爱,进去询问。说:“这是枯柯小街。”距离刚才上的坡又二里了。于是又向东沿着北坡平缓上走,它的南面就是向西流出的深涧,北面是崇山,竹树蒙蔽,而村庐蹲踞在它的顶端,向东连绵不绝;南望峡南的山岭,与北峰相持向西下,而荞地旱谷,开垦遍山头,与云影山光,浮沉出没,也很奇异。北山虽然高,但近处被坡遮掩,只沿着崖走,分辨不出它的高低;而南山则从东向西坠落,而尽于江桥的南面,它的东面高峰穹隆,高耸独雄,有时风霾蒙蔽,出没不定,这是南山东上的最高峰,从北岭东度,再突起的。沿着它向东行,南瞰深沟,北倚丛峰,又向东二里有岔路:一条向南下到坞中,是开垦沟壑的路;一条向北上了丛岭,是房屋坡的居所;而路从中间向东行,南瞰下面的坳口,有水从洞穴中流出。又向东二里,下瞰南面沟壑有一方水,倚靠在北坡之上,路就由那里向北向上,因为有峡谷还环转向东。向北上一里多,又转向东,盘绕北坳而向东上坡,屡上不止。又七里而到中火铺。那坡向南突起最高,中间俯临南峡之上,峡脊从它的东南环转向西下;在坡的对面崖上,南面又耸立一峰,高笼云雾间,就是前面望见的东边穹隆的顶。自从枯柯江桥向东沿着峡坡蜿蜒而上,约三十里了。蹲踞在坡头向西俯瞰江桥峡中,那水曲折向西南下流,松子山向北环抱的岭,向东北突起成为腊彝的岭;峡南穹隆的峰,又向南延伸分支西绕,横截在江桥坞的南面,西到哈思坳。坳的南面又有小支脉,从腊彝西南湾中东突而出,与横截坞南的山凑合,西南并峙像门;门内的湾,就是哈思坳,门外又有重峰向西屏障,这就是松子山向南下的脊,环绕石甸在西面的。从这坡遥望它,午雾忽然开朗,西南五十里,历历可数。

      坡的东面有瓦房三间,蹲踞在冈东南,两旁辅以茅屋,就是所谓中火铺;有守卫的人在中卖豆腐,于是就在那里烧汤做饭。等到出户,浓雾从西奔驰向东,那南峡近岭,都看不见了。向东下半里,渡过一脊,俯瞰它南北二峡,环绕下坠像阱,而丛木深荫,看不见它的底,应当还是向西下而分流到江桥南北的。那脊很窄,度过向东,又上坡,山雨忽然到了,在雨中跋涉,遇到雨雾反而散了。一里多,盘绕崖越过坳,有时沿着北峰,有时沿着南峰,两度过脊,开始向东上沿着北坡向东。一里多,又涉过一向南突起最高的岭;有哨房一龛蹲踞在上面。这是瓦房哨。于是向南俯临南峡,与峡南穹隆的顶,平拱而对看。到这时雨晴峰出,又见峡南穹顶直向南延伸而去;它分支西下的,就是横截坞南的冈,向西与哈思坳凑合成的门的。穹顶东环的脉,还从东度过,但它的脊稍下,反而不及西顶的高,都由这北坡最高的岭,向东下曲而度过脉的,才辨认出都鲁坳东分出的南下的脊,到这里中突,它分而向西的,是中火铺枯柯寨的岭;它曲而向东降的,度过脊南转西向而突起成为穹隆的顶。这是分水的正脉。

      由瓦房哨向东下半里,又向东度脊,才见北峡下坠的坑,是向东北而下右甸的上流,这是北水所分的,而南水还是西下南峡。又向东度两脊,穿过两夹岭,一里,又盘南岭的北面上。那处深木丛竹,夹坡笼坳,多盘在北坑之上。又一里,南转而凌越那向西下的坳,才越过南峡上流,从它的东涉冈东上,才越过南渡的脊;这是分水正脉所由度过而西转的。又向东一里,有草龛蹲踞在北冈,这是草房哨。从它的东又东北下一里,稍转而东南半里,有脊又南度而东转;这是右甸南环的岭所由盘踞的。于是向东而下,二里多,下度一曲,有小水向北下成小溪,小桥横涉过去。又向东逾一冈,共下四里,才南峡成溪,于是望见右甸城在东坞中;有岔路从东北坡去,而大道沿着南峡向东平下。二里,南峡中开始有村庐夹着坞,舂米的声音相应。又向南三里,于是出坡口。又更下一里而到坡麓。路由田埂中向东南行,望见右甸的城,悬在南坡之下,甸中平地一围,聚落颇盛;四环高绕不甚高,都鲁坳东分的脉,北横一支,直亘向东,又南分一支,南环右甸的东面;草房哨南度的脉,东环右甸的南面,从甸南界东北转,与甸东界南环的支凑合;甸中的水,向东而破那凑合的峡,下锡铅去。甸中自成一洞天,那地还高,而甸圆平,不是狭嵌,所以无热蕴的瘴气;居住的人畏惧江桥的毒瘴,而城庐相依托。由塍中行共四里,入它的北门。晚上宿在街心的葛店。(葛是江西人。)

      右甸在永昌东一百五十里,在顺宁西一百三十里;它的东北邻莽水的境,正与芦塘厂相对;它的西南邻鸡飞的境,正与姚关相对;它的正南与湾甸相对,正北与博南山相对,正西与潞江安抚司相对,正东与三台山相对。几年前土人不安宁,曾杀两卫官到那地的人;现在设城,以顺宁督捕同知驻守。城不大而颇高,也是边疆的雄镇。

      初二日。早晨起来,雾色阴沉。正找饭吃而挑夫逃跑了。再找挑夫代行,很久找不到。雨又挨着到了,于是郁郁地写了一整天日记。

      初三日。雨又霏霏,又找不到挑夫,坐在旅馆楼里郁郁不乐写了一整天日记。(那店主姓葛的,是市侩中的极品,嘴说为找挑夫而竟不一找,看人的郁闷以为快乐。)

      初四日。早晨有雾,随后转晴。顾仆和旅馆主人帮忙找挑夫都靠不住,于是我亲自去集市里寻找。这天是本甸赶集的日子。我仍从北门内向南转到山脊上,这里是督捕同知的官署,署门朝东;官署南面就是通往南门的街道,而向东则弯曲通往东门街,都是做买卖的地方。我在熙熙攘攘的人群中来往,找到了两个人,一个挑担去顺宁,一个赶驼队去锡铅,都约定中午到葛姓旅店,我就回去了。等到中午,去锡铅的驼骑先到了,于是我就雇佣了他;而去顺宁的挑夫虽然也到了,但已经来不及了。于是吃了饭,骑着驼队载运的牲口出发。出了东门,沿着南坡向东走半里,涉过东面来的山坞,渡过小溪向东走,山冈逐渐转向东南延伸。走了四里,就面临东坞。这东坞,是右甸东南方向排水泄洪的山坞尾部。城北的大甸地势平坦且呈圆形,向东南方向敞开形成这个山坞,南、北、西三面的水流,都汇合流向这里。道路临着西边的山坡,于是向南转二里多,又涉过两条向东北流注的沟壑,再依着南麓向东行。二里多,登上北面突出的山嘴,原来甸东的山,也从北向南环绕,与这山嘴凑合成峡谷,这里相对就像一道门,而甸中的水流从中间向东注去。这是甸中第一重向东锁住的关键,也是右甸东面第一重向东环绕南下的分支,虽然不险峻但蜿蜒在山顶,地势实际上很高。越过山嘴向东稍微下行,在凑合成的峡谷之外,又开辟出一个小山坞向东延伸,水流经其底部,道路位于其南坡的半腰。又向东二里多,有几户人家依着山坡,面朝北的山坞居住。过了这里向东南下行,有水流从南面的峡谷流出,涉水过去,登上东边的山坡,于是顺着山坡南面的峡谷向东南上行;水流经山冈北面,道路走山冈南面,从此开始便看不见水流了。又向东南顺着山冈走了三里,盘绕一个向北下的坳口登上冈头,这就是玉壁岭。这山岭从南北方向突起,东、西两面都向下延伸成为沟壑。山顶有两三户人家居住,时间还早,因为前面没有地方可以停留,于是便歇宿了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容