3. Please send me a card. 请寄给我一张明信片。

1.  生词跟短语

send v. 寄, 送

sent - sent

send letter / a message / a card

send me  a card  =  send a card me 

send for a doctor / a taxi    叫一个医生

postcard n. 明信片

post 邮政  + card  卡片

postcode 、postman 、postbox

A Christmas card

a credit card

An ID card 

play cards 

spoil v. 使索然无味,损坏

spoiled -> spoilt

dream  ->dreamed / dreamt

learn  ->  learned / learnt

Don't spoil your children.  不要宠坏你的孩子

Put the food in the fridge, or it will spoil soon.   把事物放在冰箱里,否则事物容易变坏。

spoil   -> 表示精神上的损坏

damage  -> 表示可以修复的损坏

destroy    ->  彻底的损坏

ruin  ->  长时间一点点慢慢的损坏

museum n. 博物馆

a historical museum

the Palace Museum

public adj. 公共的

public gardens / schools / opinions

We are not used to talking in English  in public .

The museum is open to the public on Sundays.

friendly adj. 友好的

He is friendly to all of us.

brotherly   / lovely  / lonely  / timely

waiter n. 服务员

waitress n. 女服务员

lend v. 借给

decision n. 决定

It was my final decision.  这是我最后的决定

make a decision  

She couldn't make decision about the dresses.

whole adj. 整个的

a whole day 、

a whole New World

whole mile 全脂牛奶

single adj. 唯一的,单一的

 a single bed / ticket

2.  课文跟语法

Postcards always spoil my holidays.  Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat in public gardens. A friendly  waiter taught me a few words of Italian. Then be lent me a book, I read a few lines, but I did not  understand a word. Every day I thought about postcards, My holidays passed quickly, but I did not send  cards to my friends. On the last day I made a big decision. I got up  early and bought thirty-seven cards.  I spent the whole day in my room, but I did not write a single card !

明信片总之把我的假期搅和的不得安宁, 去年夏天, 我去了意大利, 参加了博物馆,还去了花园。 一个优化的服务员教了我几句意大利语,还借了我本书, 我读了几行,但是没有读懂, 每天我都想着明信片的事, 我的假期过得可真快, 但是我还没有送我的朋友卡片, 在我假期的最后一天我做了一个重大的决定。 我早起买了37张卡片, 花了一了在放家里,居然没有写好一张。

1. Last summer, I went to Italy.

一般过去时 -> v.的过去式  ,  表示发生在过去的事。

Marry and I talked about your book hours ago.

They had  a meeting yesterday.

Tom was a student when was ten years old.

注意:  完全发生在过去的事, 跟现在没有关系

She had a boyfriend.

Tom was a student.

否定 / 疑问

Your were happy.

Your were not happy.

Were your happy?

They had a meeting.

They did not have a meeting.   did 表示过去 had还原

Did they have a meeting ?

补充: v. 过去式 (只有在一般过去时中才出现)   v. 过去分词 (完成时,被动语态,不作谓语,)

look    looked   looked

teach   taught  taught

go  went  gone

write  wrote  written

2. Then he lent me a book.  

双宾语通常一个是人一个是物。

= Then he lent a book to me .

主谓双宾结构 

表示方向 用 to,  表示目的用for

She gave me a book.  =  She gave a book to me .

I cooked him a meal  =  I cooked a meal for him.

Pass me the salt please. = Pass the salt to me please .

3. I read a few lines , but I did not understand.

understand   understood  understood

4. Every day I thought about ...

every day 表示某一天  修饰句子

everyday 修饰名词

5. I got up early and bought ...

get got got/gotten

stay up late 熬夜

get up late 睡懒觉

6. I spent the whole day in my room ...

spent 花费  ->  主语必须是人 , 可以表示花时间,可以表示花钱

spend time/money +on sth. in doing sth.

I spend year in studing English.

3. 知识拓展

1. single adj. 唯一的,单一的,单身的

I am single.

I am available.  available 可以利用,可以得到的。

1.  We travelled around Europe for a month last summer.

2. Did you ask your friends for help?

I didn't need to - I managed perfectly well on my own.

3. What do you think of the play ?

It's fantastic . The only pity is that I missed the beginning of it.

4. Years ago. doctor often said that pain  was a normal part of life. In particular(尤其,特别) , when older patients complained of pain, they were told it was  a natural part of aging and they would have to learn to live with it , Time have changed ,Today, we take pain seriously(认真的,严重的).  

Decades ago, there was only a limited number of drugs available, and many of them caused significant(重要的) side effects in older people, including dizziness and fatigue . This created a double-egged sword: the medications helped  relieve the pain but caused other problems that could be worse than the pain itself.

public adj. 公共的,公开的

public relations 公共关系 PR.

public facilities 公共设施

George called his boss from the airport but it was his assistant who answered up the phone.

Although he was interested in philosophy, his father persuaded  him into majoring in law.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,099评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,828评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,540评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,848评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,971评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,132评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,193评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,934评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,376评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,687评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,846评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,537评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,175评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,887评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,134评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,674评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,741评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容