MTI 散文翻译 Day 3

曾家岩书院/徒手查理·摄

第二天,天还没亮就起来,卷起窗帘,完金裹住了山峦的浓零中隐约地露出青松的绿色。“啊!我的歌乐山!”突然问多么想这样叫一声一一重庆的奇峰歌乐山是我的。

——《从重庆到箱根》·冰心

The next day I got out of bed before daybreak/dawn. As I lifted the window curtain, green pines were dimly visible through a thick mist enveloping the mountains. Suddenly I was on the verge ofexclaiming, "Ah, my Gele Mountain, the fantastic GeleMountain of Chongqing!"

——张培基·译


词汇/句型

天还没亮 before daybreak/dawn

卷起窗市 lifted the window curtain

裹住 enveloping

浓雾 a thick mist

隐约露出 were dimly visible through

几乎喊出声 on the verge of exclaiming

奇峰歌乐山 the fantastic Gele Mountain


整理:@徒手查理

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容