今天看见一篇文章,题目是苏州小娘鱼啥啥,已经是我看见的差不多第一百次了,把苏州小姑娘叫小娘鱼,实在让我如鲠在喉不吐不快了。苏州人确实叫小姑娘小娘“嗯”,鱼确实发音“嗯”,但是小娘嗯绝不是小娘“鱼”,所谓小娘嗯的嗯,只不过是娘字后面的“嗯”音拖长而已,不是什么“鱼”,小娘与鱼没有半毛钱关系,鱼在小娘后面也完全没有意义,可惜好多人,包括官方媒体好像一直都没搞清楚,人云亦云,让老苏州人莫名其妙,小娘鱼是个什么鱼?曾几何时,苏州电视台有个节目叫闲话苏州啥的,居然把闲写成咸,只因为咸与闲苏州话发音一样,也真是服了。想起来初中有篇课文,其中一句“醉里吴音相媚好”,老师说媚好就是互相说着恭维的话,其实只要是个苏州人就知道,媚好,就是蛮好,不错的意思,见面讲蛮好,就是大家过得不错!很多简单的东西到了一些人手里,不知怎么就变得复杂起来了。
请不要再叫小娘~“鱼”了
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。