我爱译歌词之Blowing in the wind

这首歌表达了作者的反战情绪,却被人理解为答案虚无缥缈或答案就在眼前。Bob Dylan说过这样的话"我认为最有罪的是那些看到不对的东西,心里也知道那不对但就是不愿正视的人",与王阳明的"心即理"其实有几分不谋而合。我理解这首歌名为Blowing in the wind,实为Existing in the mind "答案在心中,不言自明(只要良知不被遮蔽)" 试着翻译如下,对这位拒绝领奖的诺贝尔文学奖获得者表示敬意!

Blowing in the wind随风飞扬

How many roads must a man walk down

Before they call him a man

要走多长的征途,一个人才配得上“男人”的称呼

How many seas must a white dove sail

Before she sleeps in the sand

要飞越多少海洋,白鸽才可以在沙滩睡梦安详

How many times must the cannon balls fly Before they're forever banned

要炮轰多少次,战争的硝烟才真正平息

The answer, my friend, is blowing in the wind

我的朋友,答案随风飞扬

The answer is blowing in the wind

答案已然随风飞扬

How many years can a mountain exist

Before it is washed to the sea

要历经多少洗礼,高山终变沧海桑田

How many years can some people exist

Before they're allowed to be free

要挣扎多少苦难,人民才可终获自由

How many times can a man turn his head

And pretend that he just doesn't see

一个人要转头多少次,假装他什么都没有看到

The answer, my friend, is blowing in the wind

我的朋友,答案随风飞扬

The answer is blowing in the wind

答案已然随风飞扬

How many times must a man look up

Before he can see the sky

一个人要仰望多少次,才可以真的感受苍穹

How many ears must one man have

Before he can hear people cry

一个人要多少支耳朵,才能够听到弱者的哭泣

How many deaths will it take

'Till he knows that too many people have died

还需要多少死难,直到我们发现太多人已经死去

The answer, my friend, is blowing in the wind

我的朋友,答案随风飞扬

The answer is blowing in the wind

答案已然随风飞扬


                   

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,222评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,455评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,720评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,568评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,696评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,879评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,028评论 3 409
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,773评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,220评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,550评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,697评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,360评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,002评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,782评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,010评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,433评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,587评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容