Shakespeare (2) by William Hazlitt | 齊文昱老師英文觀止•筆記 009


來源 : 齊文昱老師





Shakespeare (2)  by William Hazlitt








.



009




誦讀,出聲 :


The poet may be said, 

for the time, 

to identify himself with the character 

he wishes to represent, 

and to pass from one to another, 

like the same soul 

successively animating different bodies.



昱先生,解讀 :


又一次表達了

這個 Hazlitt 對莎翁的膜拜。



The poet 

這個詩人 

( 當然是莎翁啦 )

這個莎翁呢


for the time,

在他那個年代下

identify himself with the character


問各位一個基本功吧。


什麼叫

identify with



誰能猜一下呀?


It means 

associate with

It means 

build some associations

or 

try to make some connection


聯繫的意思。



identify himself with the character he wishes to represent



他總是想把自己

和每個他描寫的人物

聯繫起來


identify himself 

with the character 

he wishes to represent



represent 

是描寫,不能翻譯成代表。

這個我們講過,以前。




再往下



and to pass from one to another


從一個人物到另一個人物


( 從羅密歐到麥克白到哈姆雷特 )




再往下



like the same soul 

successively 

animating different bodies



就好像

有一個不朽的,偉大的靈魂,


這個靈魂在一個又一個地


然後,

animating different bodies

激活,不同的血肉之軀,

激活,不同的軀體。



有一個詞叫

animate


animate

means 


to give life to

or

breathe life into 

賦予生命,賦予能量。


animate  這個意思。



在有這些莎翁的名劇之前,

事實上很多傳說已經存在了。


比如說

麥克白的傳奇,那個早就有了。

比如說

羅密歐茱麗葉的故事,那也很早就有。

包括

哈姆雷特。


對吧。


但,人們對這些傳奇的一些形象,

往往是不夠豐滿的。

覺得他們就是一些很枯燥的一些文字,

或者,一個很抽象的人物形象,

抽象得

感覺他根本就不屬於我們身邊的世界。



是莎士比亞,

用自己的靈魂,和自己的血脈,

傾注在每個他所創作的人物當中,

於是這些人有了生命。






來源 : 齊文昱老師












.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,539评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,911评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,337评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,723评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,795评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,762评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,742评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,508评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,954评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,247评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,404评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,104评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,736评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,352评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,557评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,371评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,292评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容