.
.
誦讀,出聲 :
The poet may be said,
for the time,
to identify himself with the character
he wishes to represent,
and to pass from one to another,
like the same soul
successively animating different bodies.
昱先生,解讀 :
又一次表達了
這個 Hazlitt 對莎翁的膜拜。
The poet
這個詩人
( 當然是莎翁啦 )
這個莎翁呢
for the time,
在他那個年代下
identify himself with the character
問各位一個基本功吧。
什麼叫
identify with
誰能猜一下呀?
It means
associate with
It means
build some associations
or
try to make some connection
聯繫的意思。
他總是想把自己
和每個他描寫的人物
聯繫起來
identify himself
with the character
he wishes to represent
represent
是描寫,不能翻譯成代表。
這個我們講過,以前。
再往下
and to pass from one to another
從一個人物到另一個人物
( 從羅密歐到麥克白到哈姆雷特 )
再往下
like the same soul
successively
animating different bodies
就好像
有一個不朽的,偉大的靈魂,
這個靈魂在一個又一個地
然後,
animating different bodies
激活,不同的血肉之軀,
激活,不同的軀體。
有一個詞叫
animate
animate
means
to give life to
or
breathe life into
賦予生命,賦予能量。
叫
animate 這個意思。
在有這些莎翁的名劇之前,
事實上很多傳說已經存在了。
比如說
麥克白的傳奇,那個早就有了。
比如說
羅密歐茱麗葉的故事,那也很早就有。
包括
哈姆雷特。
對吧。
但,人們對這些傳奇的一些形象,
往往是不夠豐滿的。
覺得他們就是一些很枯燥的一些文字,
或者,一個很抽象的人物形象,
抽象得
感覺他根本就不屬於我們身邊的世界。
是莎士比亞,
用自己的靈魂,和自己的血脈,
傾注在每個他所創作的人物當中,
於是這些人有了生命。
.