飞鸟集(第一章 5)

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

那广袤沙漠的炽热,

只是因为  对于一叶绿草的爱;

而她摇摇头,

笑着,翩然离开。


-----

翻译手记

觉得这版冯唐译得不好。

-------

郑振铎经典译本:

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

-------

冯唐译本:

大漠因为迷恋一叶绿草而焦黄

草摇

草笑

草跑

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容