昨天更新了好久以来的第一篇,网友评论问能不能来一篇有关给宝宝换尿不湿时会用到的德语。
既然这样,那果断安排啊。
小小白是个很不喜欢换尿布湿的主儿,刚出生在医院的时候,每次换尿布湿都哭喊的惊天动地。为了让他对换尿布湿不那么排斥,每次给他换尿布湿的时候大白和我都会用非常开心愉快的语气跟他说:“Windeln wechseln ~~~换尿布湿啦~~~”同时还会拿着一个手摇铃摇两下,为的就是让小小白知道,其实换尿布湿是一件很愉快的事情。
你还别说,小小白现在可喜欢躺在尿布台了。(我说是我的方法起作用了,大白说他只是喜欢光屁股的感觉而已...)
除了Windeln wechseln,给小小白换尿布湿的时候,我会跟他讲我在做什么。
比如:
Mama zieht Theo jetzt die Hose aus.妈妈现在帮Theo脱掉裤子。
Und ich knöpfe den Wickelbody noch auf. 我再解开连体衣的扣子。
Jetzt öffnen wir die Windel. 现在我们打开尿不湿。
Mama muss jetzt deinen Popo abwischen. 妈妈要把你的小屁屁擦干净。
每次穿新的尿不湿之前我都会把尿不湿给小小白看一下:
Guck Mal, eine frische Windel~ jetzt ziehen wir die frische Windel an. 看呀,干净的尿不湿,我们现在穿干净的尿不湿吧。
当然过程之中还要时不时的夸奖一下小小白:
Gut gemacht! 干得好!
Du hast das super gemacht. 你做的真棒!
Prima machst du das! 做的真不错呀!
大白在的时候,他经常会问:
Soll ich Theo einen frischen Popo machen? 要我给Theo擦干净小屁屁吗?
或者有时候小小白拉了臭,我会跟大白说:
Kannst du Theo einen frischen Popo machen? Kannst du Theo die Windel wechseln? 你可以给小小白换尿布湿吗?
最后还有一个说法是 Baby wickeln,只不过我不常用这个词,我比较喜欢frischen Popo...
---生词---
die Windel 尿布,尿不湿
wechseln 更换,交换
ausziehen 给...脱衣服
anziehen 给...穿衣服
aufknöpfen 解开纽扣
der Popo 屁股
abwischen 擦,擦掉
frisch 新鲜的,新的
部分单词有多个意思,有时间的话记得自己去查字典哦。
最后,感觉今天的更新通篇充满了屎尿味(bushi)......