越人歌【英译】

What a peaceful night is that?

Drifting down the midstream of the river.

What a memorable day is that?

Sitting on the same boat with the Prince.

Your graciousness and fondness illuminated me,

and I am ashamed by your grace.

I'm thrilled and my heart is beating violently like a hammer

to even get acquainted with you.


Trees live on mountains and branches live on trees.

and there is my heart living for you, but you never know.


今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容