永遇乐 长相思
竹泉
清洒凉寒,西风涣散,望穿秋水。玉桂蟾宫,长思难聚,唯有姮娥会。细思往昔,寻常相见,日日距离分咫。白驹过,春秋流转,觉知别离悲喜。
肝肠寸断,相思愁苦,只得自揩珠泪。傲菊清秋,薄凉轻入,几语寒难止。百般叮嘱,千言万语,多少托于薄纸。更时日,佳期相见,与君共喜。
译:
伴着月亮的清辉洒下凉寒,西风涣散了人心,眼睛都已望透。玉桂旁的广寒宫,两地相思却难以相聚的感受,只有嫦娥才能体会。又一点点思考以前的时光,平时就能相见,每天的距离不过几尺。白驹过隙,时光流转,终于开始知道离别时的悲喜。
让人伤心到极点的,是相思的愁苦,只能自己擦干流下的眼泪。正是菊花盛开的秋天,微薄的凉意渐渐透入皮肤,几句话也止不住这寒意。一而再再而三的叮嘱,说千言万语,多少(话语、情感)寄托于一张薄薄的信纸上。直到有一天,在约会的日期相见,我再和你分享这相见的喜悦。