今天文章挺长,是霞姐讲,现在能分清楚她和乐乐了,感觉乐乐比她更强一点了。
发音:
一对儿
[ð]浊辅音
[θ]清辅音
- utopia[ju:'təupiə]乌托邦——dystopian [dɪs'tɒpiən]:
前缀:dys:恶化。dis:没有,反面,缺乏 - obligatory [ə'blɪgət(ə)rɪ]义务的
obliged[ə'blaidʒd] :sb ~ to do sth某人有义务做:
We ~ to show filial ['fɪlɪəl] obedience to our parents.孝顺的[ə'biːdɪəns]顺从 - Starbuck星巴克
- antidote [ˈæntidəʊt]解药,
- isolation[aɪsə'leɪʃ(ə)n]隔离
- advert['ædvɜːt]广告
- ingenuity and imagination[,ɪndʒɪ'njuːɪtɪ]创造力和想象力
- shelved[felvd]v.搁置、adj.被搁置的
The project was shelved because of lack of capital. - reclaim[rɪ'kleɪm]回收
- cut off from与..隔绝
- ethos民族精神、社会思潮['iːθɒs]
亚里士多德讲:The Art of Rhetorical演讲的艺术: 讲要有信誉、逻辑,情感才是成功的演讲。 - picturesque [ˌpɪktʃəˈresk]如诗如画的:-esque后缀,....式的.
- the setting for “The Truman Show”...电影拍摄地
- lottery彩票、摇号['lɒt(ə)rɪ]
- next to nothing几乎没有。
- mythical神话的['mɪθɪkəl]
- smoothly顺利的['smuːðlɪ]
- slack off松懈:
You have the good reason to slack off.
The offensive has slacked off.[ə'fensɪv]攻势 - conventional=tranditional
- ['deɪtə]data
- faux [fəʊ]人造的 : ~fur [fɜː]人造皮革
- decoration装饰[dekə'reɪʃ(ə)n]
- boast[bəʊst]自夸
- median incomes中位数收入:比如4000人中的第2000人的收入['miːdɪən]
- index索引['ɪndeks]
- district['dɪstrɪkt]区域
短句
- Yet for all its failings, Celebration has changed America.['feɪlɪŋ]
- If it had stayed that way, I would have had to go somewhere else
- nostalgia for an old-timey life,in the quiet of summer twilight追忆旧时光[nɒ'stældʒə]乡愁['kwaɪət]安静的['twaɪlaɪt]黄昏
- Judged as an investment, Celebration was a blockbuster.作为一个投资产品,C庆典小镇就是一个爆款。块,大物。
发现一些情话:http://boardofwisdom.com
- 如果当初我早知道,我就.....If I had known the last time I saw you would be the last time, I would have stopped to memorize your face, the way you move, everything about you. If I had known the last time I kissed you would have been the last time… I never would have stopped.
- Today I caught[kɔːt] myself smiling['smaɪlɪŋ] for no reason... then I realized I was thinking about you
- If I could be any part of you, I would be your tears. To be conceived构思 in your heart, born in your eyes, live on your cheeks, and die on your lips.
如果我喜欢上一个人,我一定每天都发一句美好的话给他。
难句分析
- Come off the six-lane highway at the spaghetti 意大利面junction where Interstate 4 meets Highway 192, go past the ornamental water tower, and you are in Celebration, a town of the sort that America stopped building in the 1950s.
这是并行句,主语是u are。come off A, go pass B and you are in Celebration。
- A scheme in which residents got free computers in exchange for allowing their browsing activities to be tracked fizzled out once AT&T, Disney’s corporate partner for technology in the town, realised it had no use for the data, write Douglas Frantz and Catherine Collins in “Celebration, USA”, an account of their first year living in the town in the late 1990s.
存疑吧,why 主谓是 shceme 和fzzled out ?
这篇文章讲了美国迪斯尼打算建立世外桃源celebration town,终失败了。但是最虽然失败但本身对于美国新城市的发展还是起到积极作用这样。在查单词的时候偶然发现一个很好的网站,就是贴一些外国人常转发的小段子。类似朋友圈金句这样。