马上要回老家接两个孩子了,心里既期待又觉得有些沉甸甸的,想要多陪伴下孩子,让孩子放松放松,给孩子一个快乐的暑假。但一个初一升初二,这次考试成绩大退步,一个幼小衔接,数学不大行呀,学习任务也很重要,要如何平衡好,着实不容易。不过人生就是如此,充斥着挑战,鼓起勇气迎接它吧,相信用心之后,上天会有最好的安排。
其他也不知写什么了,还是分享一首早前翻译的童诗吧,加了点个人赏析希望能抛砖引玉。
我的影子
选自罗伯特·路易斯·斯蒂文森《一个孩子的诗园》
我有一个小小影子,爱跟着我进进出出,
他能用来干啥?我也无法知晓。
他呀,非常,非常像我,从脚跟到头顶都像;
他呀,每当我跳进床时,总爱抢先一步。
他最最有趣的是,喜欢变化,
这压根不像平常小孩,他们变的太慢;
有时他迅速长高,像个充气皮球,
有时他又很小,小到一无所有。
他没有这种想法: 小孩得去玩耍。
他就会玩弄花样,让我出洋相。
你看,你看!他多么胆小,就会紧紧粘我;
我想,总粘保姆,我会害羞,那他也一样。
一天早上,很早很早,太阳也没升起,
我就起床,看见呀,每朵金凤花儿,露珠闪亮;
而我那懒惰的小影子呢,像个大懒鬼,
还呆在家里,躺在床上,睡的正香!
赏析:
孤独的孩子爱找影子玩耍。影子很像他,会变化,爱粘人,有时还会睡懒觉,多么有趣的玩伴呀。孩子孤苦的心在影子的陪伴下得到安慰,影子也因为孩子的用心变得如此鲜活,仿佛有了灵魂。
原文:
My Shadow
I have a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.
The funniest thing about him is the way he likes to grow-
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an india-rubber ball,
And he sometimes goes so little that there’s none of him at all.
He hasn’t got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close behind me, he’s a coward you can see;
I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.