椅子耶?倚子耶?

查日语辞典可知,日本的椅子是奈良时代从中国传入的,以前仅限上流社会使用,是阶级和身份的象征,天皇可坐有靠背有扶手的椅子,大臣可坐凳子,而平民则只能坐放在榻榻米上的没有脚的“椅子”。

“椅子”初写作【倚子】,读汉音いし,禅宗传入后便改读唐音「いす」,这时多写作【椅子】。“倚”后被列为非常用汉字,今天采用语音输入法的话,显示的也无一例外是【椅子】。但【倚子】本字,因为它表明了这种器具的用途:供人倚靠。后引申为有靠背的坐具。

日本汉字从【倚子】变为【椅子】的时间点和中国基本同步,大概是唐朝中期至五代。陈鹤岁在《汉字中的中国建筑》一书中说:“椅子因为有背可倚,所以叫‘倚’。为分化字义,到了唐末五代的书写文字已很少出现‘倚子’,而是假借本指木名的‘椅’来作为有靠背坐具的专门称谓。”(陈鹤岁,2014:244)。书中还引用了宋黄朝英《靖康缃素杂记·倚卓》中的一段话:“今人用倚卓字多从木。殊无义理……倚卓之字,虽不经见,以鄙意测之,盖人所倚者为倚。”如今,“卓”还保留在日语中。

日本的“椅子”种类繁多,按照汉语定义不算椅子的也囊括其中,比如凳子(スツール,即stool)。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容