(整理笔记)Day11【BBC】咖啡之旅1:寻迹咖啡与越南的前世今生 the story of coffee and Vietnam

课前想一想

1.世界上第二大咖啡出口国是哪个国家?

2.你知道越南的咖啡是由哪个国家引入的吗?

3.milk作为动词可以表示什么含义?


词汇装备库

1.clog/kla:g/(v.)(使)阻塞,堵塞;塞上(后一般跟介词with)

The roads are clogged with holiday traffic.节假日期间,马路上堵满了车辆。

2.gallon/gaelen/(n.)加仑(一加仑大约相当于3.78升)

3.speciality/spefi'aeleti/(n.)(地方)特产

4.brutal/'bru:tl/(adj.)野蛮的,残忍的;兽性的

5.bloody/'blAdi/(adj.)血腥的;残忍的

6.cow/bull  cow/kau/(n.)母牛,奶牛

bull/bol/(n.)公牛

7. livelihood/'laivlihud/(n.)生活来源;饭碗,生计

8.uniform/'ju:nifo:rm/(n.)制服

school uniform校服

9.bomb/ba:m/(n.)炸弹

10.crop/kra:p/(n.)庄稼,作物;收成

词句兵工厂

I'm on a journey from the fields to the factories to uncover the surprising stories behind our morning pick-me-up.

我将探访田间,深入工厂,揭开我们早晨提神饮品的背后令人惊奇的故事。

Note:

1. on a journey from the fields to the factories从田间到工厂的旅途中

on a journey from A to B 由A到B的旅途中

I am on a journey from Beijing to LA. 我正在由北京飞往洛杉砚的旅途中。

1.uncover/An'kAver/ (v.)揭露,发现(秘密或隐藏物);揭开

It will be difficult to uncover the truth.真相是很难揭露的。

uncover the surprising stories 揭露一些令人惊奇的故事

2.pick-me-up/'pik mi:Ap/ (n.)兴奋饮料;兴奋剂(也可引申为一些抽象意义)


词句兵工厂

They milked the country for anything they could extract, eaming vast fortunes.

法国人尽可能地压榨越南,牟取暴利。

Note:

1.milk/milk/(v.)榨取,勒索

The directors milked the company of several million dollars.

几个董事榨取了公司数百万英镜的钱财。

2.extract/ek'straekt/(v.)强索;设法获取

3.earn/3:rn/(v.)挣(钱);挣得;赚得

How much do you eam, if you don't mind me asking?

如果你不介意的话,能告诉我你挣多少钱吗?

4.vast/vaest/(adj.)巨大的,广大的

a vast majority of绝大多数

5. fortune/'fo:rtfen/(n.)一大笔钱;大量财产

A car like that costs a small fortune.一辆这样的车要花很多钱。

This dress cost a small fortune.这条连衣裙花了很多钱。


词句兵工厂

Vietnamese workers toiled in the fields to produce rubber, tea, rice and coffee.

越南工人在田里辛苦劳作,种植橡胶、茶、水稻和咖啡。

Note:

1.Vietnam/vi:et'na:m/(n.)越南

Vietnamese越南人

2.toil/tol/(v.)苦干,努力工作(n.)苦工,苦活

I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.

我没有什么可以奉献,有的只是热血、辛劳、眼泪和汗水。

3.rubber/raber/(n.)橡胶;橡皮rubber band 橡皮筋


词句兵工厂

It's the single most important tropical commodity traded worldwide, accounting for nearly half of total exports of tropical products.

咖啡是全球交易中最重要的一种热带商品,它几乎占所有热带商品总出口额的一半。

Note:

1.the single most important最重要的

The single most important purpose of our courses is to help you leam English.

我们课程最重要的目的就是帮助大家学习英文。

3.tropical/tra:pikl/(adj.)热带的

a tropical island热带岛屿

tropical climate热带气候

4.commodity/ka'ma:deti/(n.)商品,货物

5.trade/trerd/(v.)(尤指国与国之间)从事/进行什么交易

6.worldwide/w3:rld'ward/(adj.)世界范围的,全世界的

7.account for sth占比多少

Students account for the vast majority of our customers我们的顾客绝大多数是学生。

8.export/'ek,spo:rt/(n.)出口;出口商品;出口业务 (反义词是import进口)

Coffee is one of Brazil's main exports.咖啡是巴西主要的出口物之一。


语法轻知识

如何站在时间维度上,准确表达你要做某事?

Marker sentence:

1 . It was time to head up into the hills .是时候出发上山了。

2. So we're just about to leave.我们快要出发了。

常用句型:

1 . It is time to do sth .表示是什么的时候了,该做什么了。

It is time for sb to do sth.对某人来说,该做某事的时候到了。

It's time for you to do your homework.是时候做作业啦。

It is time to address this imbalance.是时候打破这种不平衡了。

2.be about to do sth 表示要做某事,正要做某事,但是还没有做。

We were just about to leave when Jack arrived.  Jack到的时候我们正准备要走。

The film is about to start.电影即将开始。


实战练兵场

(2015年12月5日托福考试词汇题)

It turns out that some fossils can be extracted from these sediments by putting the rocks in an acid bath. The word "extracted" is closest in meaning to which of following?

(A) located  (B)preserved  (C)removed  (D)studied

重点解析:

题干要求是:选出跟标红部分意思相同或最相近的词。首先我们来扫清生词:

1.fossil化石

2.sediment沉淀,沉积物

3.acid bath是一种化学物质叫酸浴。

不认识词汇,该如何答题呢?我们直接从结构上来分析,原句可以看成:

It turns out that A can be extractec from B by doing sth.

大致意思就是,通过某种办法,A可以从B当中怎么样。

下面分析四个选项:

A.located定位

不会出现在A from B这样的结构里,可以排除。

B. preserved保护,维护,或对...进行保鲜,贮存。不符合句子逻辑,因此不选C.removed表示除去,去掉be removed from 表示从...当中去除

D.studied学习句意上逻辑不通。

通过比较四个选项可以分析出答案是C。

(小提示:排除法在不认识单词的情况下是一种有效解题方法哦~)

最后我们来学习一下考查词汇的含义:

extract作为动词的基本释义是取出,拔出,提取 另外还有前面学习的其他含义,也就是压榨,强索。

参考翻译:

事实证明,通过将岩石放入酸浴中,可以从这些沉积物中提取一些化石。


文化加油站

Talk show小贴士

1. Coffee can definitely improve my energy level. 咖啡绝对可以让我精力更加充沛。

2. It's still on my list.它还在我的待做清单里。

3. So I think the more correct way to describe this phenomenon is to say that China is becoming a promising market...

所以我想更准确地形容这种现象应该是说,中国正在成为一个前景可观的市场......

phenomenon/fa'na:minen/(n.)现象

promising/'pra:misin/(adj.)有希望的,有前途的

a promising market一个有前景的市场

4. Do they have a high market share?它们占的市场份额大吗?

market share市场份额

[if !supportLists]5. [endif]Even so, they are not like a must-have in our daily life.

即便如此,它们也不是我们日常生活中的必备品。


主题打包盒

1.咖啡是世界上最具价值的商品之一。如今越南是世界第二大咖啡出口国,也是英国首要的咖啡供应国。越南的咖啡产业为数百万人提供了生计。

2.咖啡最初由法国于19世纪引入越南。越南当时是法国的殖民地,被法国统治了将近七十年之久。现在,咖啡是越南主要的出口商品。在越南的东河,人们以种植咖啡为生。种植咖啡虽然辛苦,但却能给人们带来更高的收入。

3.溪生村是越南战争中一场最重要战役的遗址,美军曾在这里投下了大量炸弹。到今天,溪生作战区内的炸弹基本被清除,但边界以外的地方仍然有大量的炸弹残留。



retell

Coffee is one of the most valuable traded goods on the earth. Today Vietnam is the world’s second largest exporter, and the number one source of coffee in Britain. The coffee industry in Vietnam provides a livelihood for millions of people.  Coffee was first introduced by the French in the 19th century. At that time, Vietnam was a part of colony and was ruled by the French for almost 70 years. Now Coffee is a key export for Vietnam. In Dong Ha, people make a living by growing coffee. Although this is a hard work, but people can make more money from it.Khe Sanh is the site of one of the most important battles of the Vietnam War. The US dropped a large number of bombs on the surrounding hills of Khe Sanh. Now it is safe inside Khe Sanh combat base, but it is still dangerous in the outside field.

图片发自简书App

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,254评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,875评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,682评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,896评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,015评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,152评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,208评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,962评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,388评论 1 304
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,700评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,867评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,551评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,186评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,901评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,142评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,689评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,757评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容