灵魂的去向一一致海子文/海洋诗之斧头在你的胸膛落下把你的躯体凿成大船承载着你逝去前来不及收回的目光继续远航你张开的瞳孔,再也没有合拢就像地壳崩塌的天坑让诗歌在此营造大海我在阅读你时,波涛忽然汹涌你的灵魂在我的嘴唇边上起哄与我争吵,关于生命的硬度能否垫高渴望的浮力有人在你的遗憾里翻找自己丢失的照片,而我在你的诗行间寻找灵魂的去向