练习说明:
周一到周五是16个单词 + 一段翻译(单词做到认识就好,快速记忆多次重复。翻译关注紫色部分的表达,可以进行互译检测:看到中文回忆英文,看到英文回忆中文)
周六真题及其详解,再次巩固词汇体会完形题目
周日文章结构图,可以对照之前的翻译练习再次巩固
前期大家可以多关注单词。
In fact , these commutes were reportedly more enjoyable compared with those without communication, which makes absolute sense, since human beings thrive off of social connections. It's that simple: Talking to strangers can make you feel connected.
句子分析:
In fact , these commutes were reportedly more enjoyable compared with those without communication, which makes absolute sense, since human beings thrive off of social connections.
这里,which引导的一个非限制性定语从句,which指代前面一整句话。后面的since表示原因。
make sense有道理,说得通
thrive vi.繁荣兴旺;茁壮成长
关于限制性定语从句与非限制性定语从句:
限制性定语从句(defining relative clauses)使用的场合是:我们需要提供某人或某事物的“关键信息”,用来明确指代对象。如果没有这些“关键信息”,我们很可能搞不清楚到底说的是谁、是哪一个、哪一些,或者理解不到说话人的重点。
非限制性定语从句(non-defining relative clauses)使用的场合是:我们需要提供某人或某事物的“额外信息”,但仅仅是作为补充。如果没有这些“额外信息”,并不会影响我们的理解。我们不会发生混淆,也不会错过说话人的重点。
所以下面几个句子
Here are some cells which have been affected. (限制性,去掉从句意思就不明确了)
Alice, who has worked in Brussels and London ever since leaving Edinburgh, will be starting a teaching course in the autumn.(非限制性,即使去掉从句也不影响句子意思)
His brother who works at the supermarket is a friend of mine.(用了限制性从句,隐含的意思是他不止有一个兄弟,其中只有在超市工作的那个才是我的朋友)
His brother, who works at the supermarket, is a friend of mine.(用了非限制性从句,表明他只有一个兄弟,所以把从句拿掉大家也不会觉得混乱。同时重点在他兄弟是我的朋友,在超市工作只是补充的次要信息)
大家平时进行句子分析的时候牢记,无论是限制性还是非限制性从句,主从句一定要断开再来找各自的主干(誓死捍卫主谓宾)。毕竟定语都是修饰成分。
其次考研英语中我们经常见到非限制定语从句,它的标志就是:,which
最后语言形式永远都是为内容服务的,作者在写文章的时候不仅仅是为了写出一句句语法正确的话,而是为了写出一句句能够表达真正意思的话,要尽可能precise and concise (精确和简洁)。