“唯女子与小人为难养也”——孔子是在贬低女人吗?
原文:子曰:“唯女子,与小人为,难养也。——近之则不孙(逊);远之则怨。”
这句话非常重要,也是《论语》的难点之一。
千百年来,因为这句话,孔子承受了无数的指责,包括很多名人都说孔子歧视女性。
“唯”的意思是听话、顺从、遵命!有一句成语“唯唯诺诺”,里面的“唯”就是这个意思。另外,古代表示听命的时候,男子通常说“诺”,女子通常答“唯”。“小人”,孔子在《论语》里面多指普通人,小人是和君子对应的,意思是胸无大志、目光短浅的人,并非是我们现在说别人缺德的时候骂的“小人”。不过这句话里面的“小人”是特指,特指什么人呢?承接上一段就明白了。在上一段,孔子和子贡共列举了七种令人厌恶的小人。这一段话里面的“小人”就是特指的这七种人。
“与”是和,“为”是做事,“养”是和谐。“与小人为,难养也”,意思是和这七种小人共事是难以和平共处的。难到什么程度呢?“唯女子,与小人为,难养也。”意思是就连最听话最柔顺的女人面对这七种小人,都难以和谐相处!所以,孔子哪里歧视女性了?相反,孔子是不是还赞美了女性的柔美温顺?可怜世人有眼无珠,指鹿为马,不但不理解孔子的良苦用心和谆谆教诲,反而往孔子身上泼脏水、污蔑圣贤,这不能不说是学界的悲哀!