中国成语英语翻译大全(三)

蓄势而发accumulate strength for a take-off  

心想事成May all your wish come true   

心照不宣have a tacit understanding; give tacitconsent; tacit understanding   

先入为主First impressions are firmly entrenched.  

先下手为强catch the ball before the bound  

像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan  

现身说法warn people by taking oneself as anexample   

息事宁人pour oil on troubled waters   

喜忧参半mingled hope and fear   

循序渐进step by step

一路平安,一路顺风speedsomebody on their way; speed the parting guest   

严以律己,宽以待人be strict with oneself andlenient towards others   

有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall bewell."   

有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.  

有识之士people of vision   

有勇无谋use brawn rather than brain   

有缘千里来相会Separated as we are thousands of milesapart, we come together as if by predestination.   

与时俱进advance with times   

以人为本people oriented; people foremost  

因材施教teach students according to theiraptitude   

欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see athousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eyeembrace a thousand miles? Go up, one flight."   

欲速则不达Haste does not bring success.  

优胜劣汰survival of the fittest   

英雄所见略同Great minds think alike.   

冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.  

冤假错案"cases in which people wereunjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrongcases"  

一言既出,驷马难追A realman never goes back on his words.   

招财进宝Money and treasures will be plentiful  

债台高筑become debt-ridden  

致命要害Achilles\' heel   

众矢之的target of public criticism  

知己知彼,百战不殆Know the enemy and knowyourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.  

纸上谈兵be an armchair strategist   

纸包不住火Truth will come to light sooner orlater.   

左右为难between the devil and the deep blue sea;between the rock and the hard

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容