爱奥尼亚(Ionia)和伊奥利亚(Aeolia)的区别---古希腊历史随笔

在阅读古希腊的书籍时,Ionia和Aeolia经常出现,而国人的翻译似乎没有一个统一的名称,因此,常有书籍将两种人名称翻译互混。如《希罗多德*历史》(1959年6年商务印书馆第一版中)王以铸先生将Ionians译为伊奥尼亚人,将Aeolians译为爱奥里斯人,《伯罗奔尼撒战争史》(1960年4月商务印书馆第一版中)谢德风先生将ioina译为爱奥尼亚,将Aeolia译为伊奥利亚。同样是伯罗奔尼撒战争史的版本(广西师范大学2004年1月第1版),徐松岩先生主译时却将Ionia译为伊奥尼亚。ai是开口音,yi是闭口音,区别较大,为何有如此多的翻译,不同译文下指代是否一致,近期搜集了能拿到的关于古希腊16本著作,差异较大,如下图。


关于这十六本著作反映的几个现象:

(一)ionia有两种译文,即“伊奥尼亚”和“爱奥尼亚”,而Aeolia的译文多达六种。不同书籍间的译文相互交错,较难分清。

(二)从时间跨度来看,这种译文的不一致现象从1955-2016年先后60年时间保持了一贯性,并无不同。如1955年出版的《古希腊史》(译自苏联)与1959年《希罗多德历史》对于Ionia和Aeolia译文,前者将Ionia译为爱奥尼亚,后者译为伊奥尼亚。2016年商务印书馆出版的两套希腊史名著《古代希腊社会生活》和哈蒙德的《希腊史:迄至公元前322年》,对于Ionia的译文仍延续了这种不同,前者将Ionia译为伊奥尼亚,后者译为爱奥尼亚。而在这期间的各书籍均有混乱。并未因时间发展而更改这一现象。

(三)无论译文如何多样,其对应的英文名称却并无差异,确定了这一问题主要是由于翻译引起,英文原文无误。

为避免阅读时产生混乱,拟对这两个词的真实含义考证如下,首先根据其英文,先确定一较为权威的含义,以此为基础,确定其真实含义。一一列举出不同书籍中的不同含义,考证其对应的内容是否一致,然后分析其原因,借以确定其本义。

(一)Ionia和Aeolia的解释。

按陆谷孙先生主编的《英汉大辞典》第二版2007年3月上海译文出版社第1版,为主,查询后确定Ionia单词释义为爱奥尼亚,Aeolia译义为伊奥利亚。以下以这两个称呼为准,考定其真实含义。

维基地图如下:


图片来源网络

(二)历中上的应用

这两个词,特别是Ionia在古希腊的书籍中应用极其广泛,大体有以下几个方面

1、族群称呼,说古希腊语的人群一般分为四支,分别是阿卡亚(或译为亚该亚)、爱奥尼亚、伊奥利亚、多利安(或译作多利克)四支,在伯罗奔尼撒战争时,四支人群的发布为:

阿卡亚:伯罗奔尼撒半岛的北部

爱奥尼亚:阿提卡半岛(即雅典所在半岛)和小亚细亚中部,伊奥利亚以南

伊奥利亚:小亚细亚北部

多利安:伯罗奔尼撒半岛的大部分(即斯巴达所在半岛)

2、建筑名称:

古希腊建筑中对于大理石柱有三种主要的样式,分别是多利安式、爱奥尼亚式、科林斯式。


图片来源网络

3、音乐名称:

按百度百科所言,中古调式以C为主音的自然调式有七种,分别为

(1)Ionian Mode(伊奥尼亚调式——自然大调音阶):1、2、3、4、5、6、7

(2)Dorian Mode(多利亚调式——自然大调2级音阶):1、2、b3、4、5、6、b7

(3)Phrygian Mode(弗利几亚调式——自然大调3级音阶):1、b2、b3、4、5、b6、b7。

(4)Lydian Mode(利底亚调式——自然大调4级音阶):1、2、3、#4、5、6、7。

(5)Mixolydian Mode(混合利第亚调式——自然大调5级音阶):1、2、3、4、5、6、b7。

(6)Aeolian Mode(爱奥里亚——自然小调式):1、2、b3、4、5、b6、b7 。

(7)Locrian Mode(洛克里亚调式——自然大调7级音阶):1、b2、b3、4、b5、b6、b7。

以上各名称译文中,如对应陆谷孙的《英汉大辞典》可以看到,第一个其实应译为爱奥尼亚调,第六个应译为伊奥利亚调。如对古希腊的地名熟悉的话,我们应可以看到上述七种调式,恰好是七个不同地方,除上面已交代的爱奥尼亚、伊奥利亚、多利亚外,其余地名对应如下:

第三个弗利几亚,对应为弗吉尼亚,实际在小亚细亚中部,大体对应为伊奥利亚的东部。

第四个利底亚,第五个混合利底亚中的利底亚,对应为吕底亚,在上面维基图中可以看到,就在爱奥利亚的东部。

第七个洛克里亚,对应为罗克里,古希腊大陆有两个罗克里,具体地址一个在古希腊大陆的南部,与阿提卡半岛交界处。另一个在科林斯湾以北,与伯罗奔尼撒半岛隔海相望。

(三)分析其翻译不同的原因:

对于名称的翻译很难说谁谁翻译的不对,评价翻译只能说谁翻译的更贴切。从英文读音来判断,音标反映的确实是IONIA应译为爱奥尼亚,而AEONIA应译为伊奥利亚,但如此多的译者分别采用了不同的译法,这说明这并不是件简单的事情。

研究古希腊的书籍实质上是二次翻译的作品,即古希腊语-英语(或其他语言但对国内而言以英语为主)-汉语,地域的翻译是经过了英语的中转,那么会不会是因为在转译过程中出现的问题呢,也就是说会不会是由于古希腊语的音存在这种不同?所幸在FORVO网站有古希腊音,对于IONIA的发音为yioniya,对应AEOLIA的发音为ai e li s,很明显与英文发音有显著不同,也许,这就是如此多译法不同的原因。那么,我们可以提出一个假说,即我们的翻译在译文时,如采取英文的直接发音,则将ionia译为爱奥尼亚,如采取古希腊语发音,则将Ionia译为伊奥尼亚。

为何英语的发音与古希腊语有较大区别?这已偏离了这一课题的研究范围,我们只能提出一个猜想,也许,这与英语的发展有关系,原先有联系的语音,在时间发展中已渐渐更改了发音的规则,这就象古人将“远上寒山石径斜”的“斜”读作“xia”,而现代的文学作品中,已没有这个读音了。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,362评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,330评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,247评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,560评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,580评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,569评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,929评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,587评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,840评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,596评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,678评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,366评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,945评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,929评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,271评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,403评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容