vue实现国际化(vue-i18n)

使用vue-i18n插件来实现vue项目中的国际化功能

vue-i18n安装

npm install vue-i18n

全局使用

import Vue from 'vue'
import VueI18n from 'vue-i18n'
Vue.use(VueI18n)

const messages = {
    'en-US': {
        message: {
            hello: 'hello word'
        }
    },
    'zh-CN': {
        message: {
            hello: '欢迎'
        }
    }
}

const i18n = new VueI18n({
    locale:'zh-CN',
    messages
})

// 创建 Vue 根实例
new Vue({
  i18n,
  ...
}).$mount('#app')

vue页面中使用

<p>{{ $t('message.hello') }}</p>

输出如下

<p>欢迎</p>

可传参数

onst messages = {
  en-US: {
    message: {
      hello: '{msg} world'
    }
  }
}

使用模版:

<p>{{ $t('message.hello', { msg: 'hello' }) }}</p>

输出如下:

<p>hello world</p>

回退本地化

const messages = {
  en: {
    message: 'hello world'
  },
  ja: {
    // 没有翻译的本地化 `hello`
  }
}

上面语言环境信息的 ja 语言环境中不存在 message 键,当我们使用ja环境中的message时就会出现问题。

此时,我们可以在 VueI18n 构造函数中指定 fallbackLocale为en,message键就会使用 en 语言环境进行本地化。

如下所示:

const i18n = new VueI18n({
  locale: 'ja',
  fallbackLocale: 'en',
  messages
})

使用如下:

<p>{{ $t('message') }}</p>

输出如下:

<p>hello world</p>

PS: 默认情况下回退到 fallbackLocale 会产生两个控制台警告:

[vue-i18n] Value of key 'message' is not a string!
[vue-i18n] Fall back to translate the keypath 'message' with 'en' locale.

为了避免这些警告 (同时保留那些完全没有翻译给定关键字的警告),需初始化 VueI18n 实例时设置 silentFallbackWarn:true.

如果想要关闭全部由未翻译关键字造成的警告,可以设置silentTranslationWarn: true
如下:

const i18n = new VueI18n({
  silentTranslationWarn: true,
  locale: 'ja',
  fallbackLocale: 'en',
  messages
})
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,734评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,931评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,133评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,532评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,585评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,462评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,262评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,153评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,587评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,792评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,919评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,635评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,237评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,855评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,983评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,048评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,864评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容