今天早上,老张送思思去上学,惊呼:“教室里怎么没人,是不是又搞活动去了?!”
老师赶忙到跟前引导:“教室是这里,你们没走错没走错。”
后来老张才反应过来:今天来早了,思思一向是赖床专家和迟到大王,从没见过教室空无一人的情景。
天气越来越冷,不止思思,应该大部分普通人都会起不来吧,至少我这个普通人是这样的~
今天就来讲讲大众情人sleep吧。
Sleep in
多数人应该都喜欢睡到自然醒,不用闹钟,不用挣扎,直到阳光和小鸟把你叫醒。多么美好,huh? 这种情形,就可以用sleep in。
编个小对话:
A: You look refreshed. (你看起来精神不错啊。)
B: Yeah, I slept in to my heart's content until 11 o'clock. ( 睡到心满意足,11点才起。)
A: Wow, how I envy you. I've got kids. ( 羡慕嫉妒恨,可是我得带孩子。)
B: Oh, poor you. ( 好吧,可怜的人。)
当然对于很多人来说,可能早上八点就算sleeping in了。 8:00 is sleeping in for them.
向早起的人致敬!
Sleep late
考你一下,sleep late到底是“睡得晚”还是“起得晚”?
答对了,是“起得晚”!
晚睡晚起究竟是风尚还是公敌呢? 不好说, 有研究认为晚睡危害诸多,研究熬夜的三名科学家不是还获得了2017年诺贝尔医学奖嘛(当然这说法是粗暴的,他们并不只研究熬夜,也并没下价值判断);但也有研究说随着年龄的增加,晚睡和晚起的标准天然就是不同的,大学生的熬夜和晚起很正常,反而是大学课表应该调整。
“晚起”,我们知道是sleep late, 那么“晚睡”呢? Stay up late!
Oversleep
Oversleep=over +sleep, 这个等式很直白地告诉我们这词儿是说“睡过头”(动词)了。
编个小对话:
Teacher: Where have you been?
Student: Sorry, I overslept.
Teacher: Again?
Student: Sorry. It won't happen again!
Sleepover
Sleepover=sleep+over, 跟oversleep掉了个个儿,难道又是“睡过头”了?
当然不是!请看下图,猜猜是什么意思?
猜出来了吗? Sleepover是指“(尤指小孩)不在自己家过夜,在外过夜”(名词)。 当然也可以把它拆成phrasal verb: sleep over。比如:
My sister is so excited about the sleepover party tonight.
今晚的过夜派对让我妹妹很兴奋。
为什么小孩子对于sleepover如此兴奋呢?可以看一下Peppa Pig: Peppa Pig-Sleepover
请区别以下两个句子:
I slept over at my friend's apartment yesterday.
I overslept at my friend's apartment yesterday.
Sleep on (smtg)
这个phrasal verb很形象,它并不是说你睡在某样东西上面,而是指“把(事情、问题等)留到第二天再作决定”。睡一晚上考虑一宿再说,听起来很有道理哦~
举个例:
A: You have to make a decision.
B: Let me sleep on it. I'll tell you my decision tomorrow.
Sleeper
这个词儿意思很多,比如a heavy sleeper (睡得很沉的人)、hard sleeper (硬卧)等。
它还有个非常有意思的definition: 爆冷门的人(事、物)、看起来不咋的但事实上挺厉害的人(事、物)。
举例:
This modest-seeming movie may be the sleeper of the year.
这部看似平庸的电影可能会是年度最佳影片。
Cindy turned out to be a sleeper, I thought she was nobody but she has an M.A. in Architecture and owns a restaurant.
Cindy 貌不惊人,我原以为她没什么了不起的,不料她拥有建筑学硕士学位,还是一家餐馆的老板。
不知道你有没有遇到过什么sleeper, 可以留言分享一下吗?