多么悲伤的步子,啊,月亮 - 菲利普·西德尼

诗人尚来喜爱咏月。

以月喻团圆,可道:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。以月寄相思,可道:床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡。

以月比真爱,可道:春江潮水连海平,海上明月共潮升。滟滟随波千万里,何处春江无月明!

以月代纯洁,可道:玉阶生白露,夜久侵罗袜。

的确,无论世间沧海桑田翻天覆地,月亮总是按照自己的轨迹,环绕着地球,从容不迫地信步在广袤的天际。我们观赏月亮,我们吟诵月亮,我们感激月亮,是月亮把一首首对生命赞美与痛惜的哀婉长歌,镌刻在我们心里。或许就像那句话所说的,人生如月,月如人生。

图片发自简书App

图片发自简书App

With how sad steps, O Moon, thou climb'st the skies!

多么悲伤的步子,啊月亮,你攀到了天空!

How silently, and with how wan a face!

多么寂静,你一副苍白的面容!

What, may it be that even in heavenly place

什么,天堂上忙碌的射手

That busy archer his sharp arrows tries!

也要将他的利箭舞弄!


Sure, if that long-with love-acquainted eyes

真的,如果长久以来熟悉爱情的眼睛

Can judge of love, thou feel'st a lover's case,

能够识别爱,我从你憔悴的面容

I read it in thy looks; thy languished grace

可以看出,你正在为爱情所烦恼,

To me, that feel the like, thy state descries.

对同病相怜的我来说,你诉说了你的处境。

Then, even of fellowship, O Moon, tell me,

同是天涯沦落人,啊,月亮,以实相告

Is constant love deemed there but want of wit?

忠贞的爱情是否被看成缺乏理智?

Are beauties there as proud as here they be?

那里的美人是否和这里的一样骄傲?

Do they above love to be loved, and yet

天上的他们是否也喜欢被爱,但是,

Those lovers scorn whom that love doth possess?

他们又轻视那些痴情者?

Do they call virtue there ungratefulness?

他们是否把忘恩当作美德?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,843评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,538评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,187评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,264评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,289评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,231评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,116评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,945评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,367评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,581评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,754评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,458评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,068评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,692评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,842评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,797评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,654评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 无心剑按:翻译《飞鸟集》,灌注了我的热情。一向喜欢泰戈尔的作品,而翻译需要字斟句酌,因此,想借此机会,更深地体味他...
    无心剑阅读 4,519评论 12 4
  • “你好,我叫田璐”,这是我对乔伟说的第一句话。 我叫田璐,今年26岁,是一家高端化妆品店的化妆师,今天是这个...
    李李大大阅读 238评论 1 0
  • 上一篇讲到了阿塞风情的菜肴,现在来看看阿塞的文化风情吧,在这里要感谢娟姐以纯阿塞风情来招待我们,还顺便给我们普及这...
    知愚宅主人阅读 799评论 8 15
  • 今天是大年二十九,早上带妻子到广安门诊检查,结果比较好。我们带着兴奋的心情回家了,但是今天是大年,就我跟妻子...
    在那个时候阅读 150评论 0 1
  • 自高考结束之后的那个暑假起,就着了魔似的想学做菜并把这份热情难得地保留到了现在。 或许是因为自己身上...
    小猪会嗯哼阅读 1,249评论 0 1