原文:
16任恺既失权势①,不复自检括②。或谓和峤日③:“卿何以坐视元裒败而不救?”和日:“元裒如北夏门拉锣而后欲坏④,非一木所能支⑤。”
译文:
任恺失去权势后,纵酒耽乐不再约束自己。有人对和峤说:“你为什么坐视元裒败落而不相救?”和峤说:“元裒就像北夏门断裂必然要毁坏,不是一-根木头所能支撑得住的。”
注释:
①任恺:字元裒(p6u),乐安博昌(今属山东)人。有经国才干,官侍中,总门下枢要,后被贾充所间,夺官,不得志而死。
②不复自检括:不再约束自己。检括:约束自己。《晋书》本传日:“恺既失职,乃纵酒耽乐,极滋味以自奉养。初,何劭以公子奢侈,每食必尽四方珍馔,恺乃逾之,一食万钱,犹云无可下箸处。。”
③或:有人。和峤:字长舆 ,汝南西平(今属河南)人。晋武帝时官中书令,转侍中。峤与任善。
④北夏门:即大夏门,洛阳城门之一。因其在北城,故称北夏门。拉椤:盖为崩塌断裂之意。
⑤非一木所能支:城门将毁,非一木所能支撑,本是常理。和峤与任恺亲善,晋武帝所素知,如出面相救,将更为帝所疑,于事终无补益。
