《苦路》英文版《Via Dolorosa》歌词
(维亚多勒罗沙(拉丁语:Via Dolorosa),有“受苦难的道路”的意思,是耶路撒冷旧城的街道,耶稣曾经背着十字架前往钉十字架的路。)
Down the Via Dolorosa in Jerusalem that day,
沿着维亚多勒罗沙大道,那天在耶路撒冷,
The soldiers tried to clear the narrow street,
士兵试着在这狭窄的街上开出一条路;
But the crowd pressed in to see,
但是众人却拥挤着进前来看,
The Man condemned to die on Calvary.
这个被定罪要被处死在十字架的人。
He was bleeding from a beating, there were stripes upon His back,
他身上被打了正流着鲜血,他的背上留着鞭痕,
And He wore a crown of thorns upon His head,
他头上却戴着荆棘冠冕,
And He bore with every step,
每一步他都忍受着,
The scorn of those who cried out for His death.
来自众人咒诅他死亡的叫骂。
Down the Via Dolorosa called the way of suffering,
沿着维亚多勒罗沙大道,这条被称为“受苦之路”,
Like a lamb came the Messiah, Christ the King,
就像一只羔羊一样,这位弥赛亚,基督君王走了过来;
But He chose to walk that road out of,
他选择走上了这条路,
His love for you and me,
就是因为他对你与我的爱,
Down the Via Dolorosa, all the way to Calvary.
沿着维亚多勒罗沙大道,一路走到十字架。
Por la Via Dolorosa, triste dia en Jerusalem,
因着这条维亚多勒罗沙大道,
Los saldados le abrian paso a Jesus,
像一只羔羊,这位基督,君王,救主。
Mas la gente se acercaba,
士兵正为耶稣开出一条路,
Para ver al que llevaba aquella cruz.
要看到底是谁在背着那十字架。
Por la Via Dolorosa, que es la via del dolor,
维亚多勒罗沙大道,正是一条这条受苦之路,
Como oveja vino Cristo, Rey, Senor,
像一只羔羊,这位基督,君王,救主,
Y fue El quien quiso ir por su amor por ti y por mi.
他自己选择了走上这条路,只因为他对你与我的爱。
Por la Via Dolorosa al Calvario y a morir,
这条 维亚多勒罗沙大道,一条通到到十字架的死亡之路,
The blood that would cleanse the souls of all men,
他的血能洗净所有人的灵魂,
Made its way through the heart of Jerusalem.
开出一条道路,到耶路撒冷的心中。
Down the Via Dolorosa called the way of suffering,
沿着维亚多勒罗沙大道,这条被称为“受苦之路”,
Like a lamb came the Messiah, Christ the King,
就像一只羔羊一样,这位弥赛亚,基督君王走了过来,
But He chose to walk that road out of His love for you and me.
他选择走上了这条路,就是因为他对你与我的爱。
Down the Via Dolorosa, all the way to Calvary.
沿着维亚多勒罗沙大道,一路走到十字架。