今日散讀,色眼識人也慢吞吞看到了藍色優勢,沒有什麼想寫的,遂碼一篇近期公眾號上分享的紀伯倫的詩吧。
我曾经七次鄙视自己的灵魂
卡里·纪伯伦
第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;
第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充;
第三次,在困难和容易之间,它选择了容易;
第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;
第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;
第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;
第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。
今日散讀,色眼識人也慢吞吞看到了藍色優勢,沒有什麼想寫的,遂碼一篇近期公眾號上分享的紀伯倫的詩吧。
我曾经七次鄙视自己的灵魂
卡里·纪伯伦
第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;
第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充;
第三次,在困难和容易之间,它选择了容易;
第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;
第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;
第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;
第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。