01 最烦人的拦路虎:生词
第一只拦路虎是生词,遇到它该怎么办?对于这个问题,我们要分情况处理。
如果平均一页有10几个生词,你也猜不出意思,几乎每一页都看得云里雾里,很显然,这本书的目前还不适合你,需要换难度稍微低一点的。或者你可以先花一两个星期,专门熟悉词汇,然后继续看这本书。
假如在使用猜生词的方法之后,这本书一页不能理解的生词还有4、5个,我们需要都去查意思吗?其实没有必要。
除非你遇到的这个单词,在某一页或很多页重复出现了,是个关键词;或者这个单词实在很重要,不查就看懂后面的段落,那你不得不去查意思,其他不太重要的生词,只要不影响对整个段落的理解,就跳过,不管它们。
刚才提到,我们要学会猜生词的意思,那么怎么来猜呢?现在介绍3个比较实用的雕虫小技:构词法、并列法、解释法。
第1个雕虫小技:构词法
英语有很多单词是通过加“前缀、后缀”构成的,它们类似汉语里的偏旁部首。
比如汉语中的“青”,左边加“氵”,变成“清”;右边加“争”,变成“静”。在这里,“氵”像英语中的前缀,“争”像后缀。
迁移到英语,假如有一个单词view,加上表示“相互”的前缀inter,变成interview,意思是:会见、采访;加上表示“......人,......东西”的后缀er,变为:viewer,含义是观看者或阅读器。
了解了构词法,以后我们在读原版的时候,如果看到某个生词,很明显是由认识的单词加上前缀或后缀构成的,那么迅速地猜出它的意思,一定要快,如果3秒内猜不出,就不管了,继续读,保证流畅度。
常见的前缀有super-“超……”,mini-“小型的……”,pre-“前”等等,后缀:-ment“表示它是名词”,-less“表示形容词”,意思是“没有、缺乏”。完整的前后缀列表,大家可以到网上去搜索。
第2个雕虫小技:并列法
大家先看一个中文句子:
这个句子似乎不太科学,极其帅和极其矮一个是褒义词,一个是贬义词,不能用表示并列关系的词连接。改的时候,有2种方式:第一,你可以把“并且”换成“但是”,第二种,把“极其矮”换成“极其有才”,或者其他的褒义词。
英语的and就相当于中文的“并且;和”,我们如果在原版书上看到一个句子中有and,它连接了2个词、短语或者句子,那我们现在知道and前后的那些成分,在词性、意思、感情色彩上一般是一致的。
再看:
这个句子and前面的not changing我们认识,它后面的monotonous可能就不知道什么意思。但是根据刚才的方法,我们可以猜出来。not changing的意思是“一成不变”,monotonous要表达的含义和“一成不变”应该很接近,它准确的意思是:单调无味的。
最后1个雕虫小技:解释法
这种方法是利用后文对这个单词的解释或定义,猜出它的含义。比如这个句子:
Anthropology后面两个逗号中间的the scientific study of man对它做了解释,说它是“关于人类的科学研究”,所以我们可以猜出来是“人类学”的意思。
好了,以上就是猜生词意思的3个雕虫小技,请收下!
02 最大的拦路虎:复杂的修饰成分
把第一只小老虎打跑之后,现在又来了一只大老虎:复杂的修饰成分。有些句子,名词、动词的前面或后面,修饰成分老长老长了,排列的顺序也很奇葩,理解起来实在有难度。
举个栗子:
大家看的时候有没有晕晕的感觉?其实不用怕,我们有两种方法来对付,句子中复杂的修饰成分:“卸妆法”、“卸妆法”。
“卸妆法”:抓住核心意思,回归基本句型
我们早上起来吃早餐,可能会吃包子、馒头、混沌、油条或者面条,种类非常丰富对不对?但实际上,不管它们是蒸的、煮的还是炸的,归根到底都是面粉。
在英语里,不管一个句子多么复杂、多么奇葩,去掉修饰成分,卸完妆之后,立马打回原形,变成了五种基本句型,或者说五种基本模式。
估计大家对这个陌生,不熟也不用去背哈,因为进一步归纳,可以发现,它们主要在做两件事:
现在要给复杂的句子卸妆,那到底要卸什么妆、怎么来卸呢?回到刚才那个句子:
发出动作的主体是什么?
——是Your humor,你的幽默;
它是怎样的?
——是must be relevant to the audience,必须和听众有关联;
它做了什么事?
——从should到结尾都是。
这个句子需要卸的妆有:介词短语——to the audience;宾语从句——that you are one of them; that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.
卸完之后,句子的核心意思就出来了:
Your humor must be relevant......and should help to show them......
你的幽默必须和......有关联,并且应该有助于向他们展现......
刚才分析的这个句子化的妆还不太浓,有些句子可能化了各种妆,千奇百怪、各种妖娆。我们要有火眼金睛,把它们全找出来。除了刚才提到的介词短语、宾语从句,还有其他的妆需要留意:
“补妆法”:理解完整信息
我们把复杂句子的妆卸掉之后,只是抓住了它的核心意思,但是我们读书,肯定需要看懂完整的句子,这时候怎么操作呢?很简单,理解句子的时候,再把妆补回去,不过需要注意顺序。
回到上面那个句子,现在我们来理解它,理解的顺序是这样:有些修饰成分要放在被它修饰的词前面,有些不用动,直接放在后面。总之,要符合中文讲话的习惯。
调好顺序,那这句话的意思就很清楚了:你的幽默必须和听众相关联,并且应该有助于向他们展现你是他们的一份子,你理解他们的处境,同情他们的观点。
温馨提示:
也许有小伙伴会问,你怎么卸妆了又补妆呢?这不是瞎折腾吗?其实卸妆这个分析过程,对于理解句子是很有必要的,如果没有仔细分析,你对句子的结构和含义都会理解不透。
卸妆法和补妆法,主要在精读原版书的时候进行操作,等方法熟练了,泛读原版,一看就能看出句子的核心结构和修饰成分,从而真正理解到位。
03 神出鬼没的拦路虎:语法难点
我们阅读原版,除了词汇、复杂修饰成分这两只老虎,还有最后一只:各种的语法疑难点,比如副词的用法、动词时态、被动语态、倒装句等等。
我说这个不是故意吓你,即使你在阅读过程中,遇到了这样那样的语法问题,只要你的语法基础不错,就没必要专门去啃一本语法书。你要做的事情很简单,语法问题来一个灭一个,直接百度就可以。看了几本原版之后,语法就不再是问题。
我是白果William,和大家分享阅读原版、英语精进、个人成长等方面的内容
希望对你有用!