"Certainly,"replied Elizabeth—"there are such people,but I hope I am notone of them.I hope I never ridicule what is wise and and nonsense,whims and inconsistencies,do divert me,I own,and I laugh at them whenever I can.But these,I suppose,are precisely what you arewithout."
“那当然罗,”伊丽莎白回答说——“这样的人是有的,不过我希望我不是其中之一。我希望我永远不会嘲笑什么是明智的和好的。愚蠢和胡说八道,胡思乱想和不一致,确实使我分心,我自己,我只要有可能就嘲笑他们。但这些,我想,正是你所没有的。“
ai generated
也许,幽默中带着荒唐,美好中蕴藏良善。"Certainly,"replied Elizabeth—"there are such people,but I hope I am notone of them.I hope I never ridicule what is wise and and nonsense,whims and inconsistencies,do divert me,I own,and I laugh at them whenever I can.But these,I suppose,are precisely what you arewithout."
“那当然罗,”伊丽莎白回答说——“这样的人是有的,不过我希望我不是其中之一。我希望我永远不会嘲笑什么是明智的和好的。愚蠢和胡说八道,胡思乱想和不一致,确实使我分心,我自己,我只要有可能就嘲笑他们。但这些,我想,正是你所没有的

ai generat
也许,幽默中带着荒唐,美好中蕴藏良善。ed。“