兼读中国诗的外国读者与兼读外国诗的中国读者,立场是比较文学的,所以可辨别也可概括。
若只读中国诗,则只能辨别而不能概括。
若只读本国诗者偏要做概括的话,至多辨别宗派特点或时期特点,因其无法登高一览众山小。
所以,谈中国诗必先遍读中外诗歌,也就是站在比较文学的立场上。
反之亦然。
既然是比较的立场,双方则对等,不对等则无比较。对等既是中西交流之根基,又是中西再发展之契机。文学如此,文化也如此,其他领域更如此。惟其平等,才能得大自由,大和谐!
兼读中国诗的外国读者与兼读外国诗的中国读者,立场是比较文学的,所以可辨别也可概括。
若只读中国诗,则只能辨别而不能概括。
若只读本国诗者偏要做概括的话,至多辨别宗派特点或时期特点,因其无法登高一览众山小。
所以,谈中国诗必先遍读中外诗歌,也就是站在比较文学的立场上。
反之亦然。
既然是比较的立场,双方则对等,不对等则无比较。对等既是中西交流之根基,又是中西再发展之契机。文学如此,文化也如此,其他领域更如此。惟其平等,才能得大自由,大和谐!