《飞鸟集》第13行

Listen, my heart ,to the whispers of the world with which it makes love to you.

试译:你听,

我的心,

那世界的呢喃,

是它对你爱的表白。

郑译:静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是她对你求爱的表示呀。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 无心剑按:翻译《飞鸟集》,灌注了我的热情。一向喜欢泰戈尔的作品,而翻译需要字斟句酌,因此,想借此机会,更深地体味他...
    无心剑阅读 5,165评论 12 4
  • 泰戈尔 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 st...
    冰清2016阅读 969评论 0 1
  • Listen, my heart, to the whispers of the world with which...
    我是呜呜阅读 360评论 0 0
  • 今天老师给我们布置的任务是制定目标,而且给我们设定了条件,目标控制在10个字以内。这个真的是让跟文字较上劲了。 从...
    Jessie1988阅读 449评论 0 1
  • 中国是当下世界上仅存的文明古国。历史遗打5000余年,在这5000年的时间中时代在发展,社会在变迁。同时,车也在历...
    我为云朵阅读 84评论 0 1