翻译·《The way of the world》背景及主要人物

学习任何一门语言都需要长时间的练习和应用:听说读写。
今天开始练习英语翻译(英译中),一方面增强语感,另一方面进一步提高词汇量。这次选材是英国年代较久的一部戏剧,感觉难度很大。
由于笔者是初次进行英语翻译,难免有错误的地方,还请大家不吝赐教。谢谢!

原文:
《The way of the world》
[English]William Congreve
Abstract:
The play is based around the two lovers, Mirabell and Millaman, describing their efforts to get married through complicated plots and structure.

Dramatic Personae:
men:
Fainall, in love with Mrs. Marwood;
Mirabell, in love with Mrs. Millamant;
Witwoud, follower of Mrs. Millamant;
Petulant, follower of Mrs. Millamant;
Sir Wilfull Witwoud, half brother to Witwoud, and nephew to Lady Wishfort;
Waitwell, servant to Mirabell;
women:
Lady Wishfort, enemy to Mirabell, for having falsely pretended love to her;
Mrs. Millamant, a fine lady, niece to Lady Wishfort, and loves Mirabell;
Mrs. Marwood, friend to Mr. Fainall, and likes Mirabell;
Mrs. Fainall, daughter to Lady Wishfort, and wife to Fainall, formerly friend to Mirabell;
Foible, woman to Lady Wishfort;
Mincing, woman to Mrs. Millamant;

翻译:
如此世道
【英国】威廉·康格里夫
摘要:
这部剧围绕米拉贝尔和米拉曼特这一对情侣,描述了他们经过重重考验,最终成为夫妻的故事。

出场角色:
1)男:
弗纳尔,爱着玛尔伍德女士;
米拉贝尔,爱着米拉曼特女士;
威特伍德,米拉曼特女士的追求者;
派切尔特,米拉曼特女士的追求者;
威特伍德·维尔福 爵士,威特伍德同父异母的弟弟,威士弗特夫人的侄子;
韦特维尔,米拉贝尔的侍从;
2)女:
威士弗特夫人,米拉贝尔的仇人,因为他对她始乱终弃;
米拉曼特女士,一位漂亮的女士,威士弗特夫人的侄女,爱着米拉贝尔;
玛尔伍德女士,弗纳尔的朋友,喜欢米拉贝尔;
弗纳尔女士,威士弗特夫人的女儿,弗纳尔的妻子,米拉贝尔曾经的朋友;
佛艾波,威士弗特夫人的女佣;
明希,米拉曼特女士的女佣;

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容