英漢差異淺析

為什麼學了那麼多年英語,和老外交談還是會特別費勁?或者說,為什麼學了那麼多年英語,能跟老外聊上幾句,但是又感覺好死板,老外的強顏歡笑都側漏了?

因為,

英漢的思維差異是杠杠的,老師沒有教你的東西在這裡。

漢語幾乎所有東西都是單音節,一個“飯”字,我就知道是我要吃的東西,一個“滾”字我就知道你不喜歡我待著。英語呢?如果我就來一個Ri的音節,你絕對不知道是飯,所以老外還要留一個思維空間去設想到底你準備Ri什麼,直到聽到ce,才明白你是說Rice。同理,如果有人說Get,還不是滾的意思,只有等说完out了,才知道是讓我get out。


無形中,英語發音特殊性讓它的語言體系需要一个缓冲,有时是整一個場景,才會有個整體確切的概念出來,所以英語是創造性的。

因為說話人可以稍一轉念,就由get out(滾)變成get closer(靠近點)。而聽者處於一直注意你要说的话的狀態中。所以英語注重的是Context而非單個字的時效性。(我猜還跟國外生活大多緩慢有關,所以他們不需要太快的時效)

而漢語呢?漢語就是妥妥的說一就是一,注重時效。中國人生活節奏快,容不得信息的傳遞太慢。

例如“他是一個博學的教授。”每個字都沒有喪失任何的意思,都是實實在在需要傳遞的信息。而且,當說話人說到博學二字,估計聽者已經掌握了最主要的信息,可以不聽下去了,這時候妨礙到的是什麼?就是聽者可以放棄集中的注意力。而對於說話人來說,說了“博學”就等於潑出去的水收不回來(創造力的自動放棄)。



儘管後來也衍生出一些“聲東擊西”的詞彙,例如一些笑話:“你這什麼意思?--意思意思。--這不太好意思吧。--小意思小意思。”但是從發音的角度來說,漢語還是比英語實在的,从时效性的角度來說,漢語又比英語高效。

因此,漢語非常注重個體詞語,以致高效實在,英語非常注重整體上下文,以致可以非常具有創造力。

我們來看兩個例子:

1. 他很博學。

中:He is knowledgeable.

英:He is a walking Wikipedia. (他是一個行走的維基百科。)

2. 让他控球吧。(篮球场)

中:Let him control the ball.

英:Let him run the floor. (讓他控場。)

不要以為學了幾年英語,能夠把這兩句話翻譯對,其實更加自然純正的表達不是第一句反而是下面那句。為什麼?因為中式翻譯還是按照中國人的習慣,一個字對應一個字,以為這完全就是信達雅的信的完美體現,忠於原文。其實老外估計看著就是覺得好枯燥啊。因為他們畢竟不習慣這種重單字、非場景性的表達。


越是有畫面感的文字,才越接近純正的英語。越是一字一頓一個意思的表達,就越中式英語。



我深信,第一種表達能讓你在國外不至於餓死,面對外國人對話的時候,對方也勉強會聽懂,但是最後他回你的很多話,你是絕對聽不懂的。


所以,要學習最純正的英文,而不是僅僅為了四六級考試考研英語的童鞋,從今開始,需要培養非逐字逐句應用英語的技能,而是需要整體的理解后,找出一個最好最貼切的詞彙來講或者寫。

場景:一個女人穿著一件金光閃閃的舞服,閃亮登場中……

台下有人叫到:她真是美美噠!

請翻譯台下那人說的話。

“She is so beautiful!”

Really?

“She is gorgeous!”

Well... a little better...

Answer: “She is dazzling!”

這時候不是因為我選對了單詞,而是配合了整一個場景,最適合說這類型的美的并不是beautiful,beautiful是一個實在的不能再實在的詞語了,永遠只能是美的意思,而dazzling呢?是那種會閃人眼睛的美,美中帶閃,閃中帶美,又可以閃昏人,所以還帶昏的屬性……

所以,小心用那些很實實在在的詞語,通常一個好的Creative Writing創意寫作,或者口語,是比較喜歡用帶有暗示成份的,沒那麼“實在”的詞語的。

中國的教學,教會了大家太多的實實在在的詞語,要想進步,得慢慢過渡哦!

小明:I think I need to broaden my horizon.

I bet you need to make your life count.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,591评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,448评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,823评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,204评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,228评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,190评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,078评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,923评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,334评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,550评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,727评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,428评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,022评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,672评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,826评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,734评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,619评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 【杯子技巧】 和對方的交情還屬於曖昧不清的階段,正確掌握和對方的距離感,是很困難的事。 最可怕的是,你覺得兩人的感...
    77733261dbff阅读 659评论 0 0
  • 为何叫做 shell ? shell prompt(PS1) 与 Carriage Return(CR) 的关系?...
    Zero___阅读 3,150评论 3 49
  • 差不多的甜蜜差不多的痛苦都会重来一遍,因为我从来都会喜欢上注定会失去的爱人 ​​​
    当你的提伯斯阅读 113评论 0 0
  • 家乡,是我心中最温柔的字眼,我爱我的家乡。 思乡,是人性中最脆弱的情感,我思念我的家乡。 对家的爱恋是深...
    安美3阅读 354评论 1 4
  • 昨天又忘记写了,其实也没什么可写的,就这样。 每个人都他妈孤独的像条狗。
    Aliya沐温阅读 70评论 0 0