Lesson 1

lash  v.猛击; 狠打; 鞭打; 抽打; 怒斥;n.(作为惩罚的) 鞭打,抽打; 鞭端皮条; 鞭梢

pummel  v.连续猛击; 反复拳打; 捶打

swipe  v.挥拳打; 扬起巴掌打; 挥起(物体)击打; 偷窃; 刷(磁卡);  n.抡打; 挥击; 批评; 抨击

rake  n.耙子; 耙状工具; 放荡的男人; 浪子; 倾斜度(尤指剧院舞台);   v.耙; 梳理; 扫视; 掠过; 扫射; 搜寻; 搜索;

rake one's way   前往; 发迹

reason out  推想; 推断出; 推论出

gruff  adj.低沉粗哑的; 生硬的; 冷淡的; 态度生硬的

water mains  总水管

pail  n.(通常为金属或木制的) 桶

scud  v.飞掠; 疾飞;

disintegrate  v.碎裂; 解体; 分裂; 衰微; 瓦解; 崩溃

fling open the door  猛然打开; 冲开门

douse  v.浇灭(火); 熄(灯); 往…上泼水; 把…浸在液体里

fire brigade  n.消防队; 消防队员

landing  n.楼梯平台; (两段楼梯间的) 过渡平台; 降落; 着陆; 登陆

litter  n.(在公共场所乱扔的) 垃圾,废弃物,杂物; 乱七八糟的东西; 乱放的杂物; (供宠物,尤指猫,在室内便溺的) 猫砂,便溺垫物;

inch one's way  缓慢地朝…前进

skim  v.撇去(液体上的油脂或乳脂等); (使) 掠过,擦过,滑过; 浏览; 略读

staircase  n.(建筑物内的) 楼梯

marooned  adj.被围困的; 孤立无援的; 无法脱身的;  

maroon  v.困住; 使无法逃脱;

swath  n.割下的一行草[麦]; (一镰刀的) 刈幅; (镰刀的) 一挥

implore  v.恳求; 哀求;

cedar chest  香柏木箱:

                                                 brown wood cedar chest


lean-to  n.(搭在高大建筑物、墙壁或栅栏上建的) 单坡屋顶小房,披屋,披棚

tilt   v.(使) 倾斜,倾侧; 使倾向于; 使向…倾斜; 偏向;   n.倾斜; 倾侧; (意欲赢得某物或战胜某人的) 企图,尝试;

slant  v.(使) 倾斜,歪斜; 有倾向性地陈述; 有偏向地报道;   n.倾斜; 歪斜; 斜线; 斜面; (有倾向性的) 观点,态度;

strew  v.把…布满(或散布在); 在…上布满(或散播); 布满; 撒满; 散播在…上;

be stewn with sth. 布满

civil defense units  民防部队

mountain slides  山体滑坡

pitch in  参与; 协力

salvage    n.(对财物等的) 抢救; 抢救出的财物;        v.打捞,营救(失事船舶等); 抢救(失事船舶、火灾等中的财物); 挽救; 挽回

welding shop  焊接车间



The French doors in an upstairs room blew in with an explosive sound, and the group heard gun-like reports as other upstairs windows disintegrated.

a blast of water hit the house

on the verge of panic 

In its concentrated breadth of some 70 miles it shot out winds of nearly 200 m.p.h. and raised tides as high as 30 feet.

It seized a 600000-gallon Gulfport oil tank and dumped it 3.5 miles away.

It tore three large cargo ships from their moorings and beached them.

She carried on alone for a few bars; then her voice trailed away.

household and medical supplies streamed in by plane, train, truck and car.

Janis had just one delayed reaction.

But the blues did occasionally afflict all the adults.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容