Translation
1.末班车没来,我们走回家
时间是半个小时前,所以时态为过去时。
半个小时过去了:half an hour had gone by. 末班车:the last bus. 走回家:walk home
Half an hour had gone by,but the last bus hadn’t come.we had to walk home.
2.玛丽对汉语考试很担心,她还没有背熟课文。
对……很担心:be worried about。 汉语考试:Chinese exam. 背熟:learn…by heart
Mary seems to be very worried about her Chinese exam,because she hasn’t learned text by heart.
3.篮球赛被推迟,我们去参观博物馆。
前面是过去事实,所以前面是过去时。后面是可能的句式。
推迟:postponed 不妨:May/might as well
Since the basketball match has been postponed ,we may as well visit the museum.
4.他和父母住在澳大利亚。
During the world war Ⅱ,he has living in Australia with his parents all the way.
5.我和我的大学同学失去了联系。
可以说:kind of. 失去联系:lose touch
Since 1985,l graduated from Nanjing University ,l had kind of lost touch with my schoolmates.
我给他们写信。
l always meaning to write to them .
可是总有这样那样的事儿,似乎就是抽不出空。
But things come up at all time and l can’t to find the time.
我记挂着他们。
l have always keep them on my mind.
我想我会与他们保持通信联系。
l think that l will try to maintain a correspondence with them in the future.
护理八班 2019109250 王紫琪