chapter 25 the end

I burst through the doors, the smell of iodine and peroxide hits me, but all I have time to see is two men wearing surgical caps and a woman in green huddling over a gurney.

iodine n.碘, 碘酒

peroxide n.过氧化物, 过氧化氢

hit  I bet I fooled around with these equations for ten minutes but then all of a sudden the right answer hit me right between the eyes.

我敢打赌,我在这些方程式上花了总总十分钟还没有得出答案。 后来,不知怎么回事,我突然想出了正确的答案。

gurney n.轮床

Blinking, Jake slowly sits up on the gurney.

闪回杰克慢慢地从病床上坐起来。


There is a God, there has to be, and now I will pray, I will pray that He forgive that I have neglected Him  all of these years, forgive that I have betrayed, lied, and sinned with impunity only to turn to Him now in my hour of need, I pray that He is as merciful, benevolent, and gracious as His book says He is.

作者深深忏悔的这一段话打动了我


The air coming through the screen is musty and hot—it smells of overripe dates and dung. I force it into my lungs in big heaps, but it doesn’t clear the clamping feeling in my chest.

musty adj.发霉的,

overripe dates and dung  adj.颓废的  

heap n.堆, 累积, 许多 A heap of old clothes was lying in the corner. 一堆旧衣服堆在角落里。

clamping feeling The weather isclampingdown over the mountains. 山上天低云暗。

形容一种压迫感



It takes me a moment to register what he has just said.

register 这个词用的很微妙



I am dry-eyed.


There was an arch-shaped trellis near the playground, in the shadow of a row of hibiscus trees, a few green vines climbing up the timber lattice.

arch-shaped trellis n.拱门, 弓形   n.格架, 格子 roses growing on a trellis 长在格子棚架上的蔷薇花 

hibiscus trees n.芙蓉属的植物, 木槿, 扶桑花

vines  n.攀爬植物, 蔓, 藤

timber  n.木材, 木料 

lattice n.格子, 格子状的东西


I spoke to Dr. Nawaz a few minutes ago and he thinks you’ll be discharged in a couple of days. That’s good news, nay?

be discharged in 出院 很意外的用法!

Doctors told him he was no longe rinfectious and that he might be discharged from  the hospital in only a  few months.医生告诉他,他不再具有传染性,几个月后他就可以出院。


He held my glance, then looked away, his face set like stone.His eyes were still lightless, I saw, vacant, the way I had found them when I had pulled him out of the bathtub.

set like

After one pour, the wax set like this,with an ice pattern of dimples over  the holes. 后一倒,这样设置的蜡,以一个漂亮的酒窝比洞格局。


He winced when he spoke again in that husky voice, barely above a whisper. “Tired of everything.”

tired of everthing 看到这里好心疼

winced v.畏缩, 退避, 退缩 

Beck winced; but he tried to be patient. 贝克倒抽了一口冷气,但是他设法按捺住了性子


Perspective was a luxury when your head was constantly buzzing with a swarm of demons



Sohrab had blended into the background.

He blended in with the crowd. 他融入了人群之中。


His face was a little flushed, his eyes suddenly alert. Awake. Alive

这个孩子终于活过来了


Then I blinked and, for just a moment, the hands holding the spool were the chipped-nailed, calloused hands of a harelipped boy. I heard a crow cawing somewhere and I looked up. The park shimmered with snow so fresh, so dazzling white, it burned my eyes. It sprinkled soundlessly from the branches of white-clad trees. I smelled turnipqurmanow. Dried mulberries. Sour oranges. Sawdust and walnuts. The muffled quiet, snow-quiet, was deafening. Then far away, across the still ness, a voice calling us home, the voice of a man who dragged his right leg.


For you, a thousand times over

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,254评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,875评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,682评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,896评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,015评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,152评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,208评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,962评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,388评论 1 304
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,700评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,867评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,551评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,186评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,901评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,142评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,689评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,757评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容