汉语“希腊”其实比英语Greece更”希腊”。希腊神话中,普罗米修斯之子携其妻子逃过了灭世的洪水,成为希腊人的祖先,希腊就以他们的儿子的名字Hellas来命名,希腊人则叫Hellenes。而现今我们知道的Greece是罗马人以及外人所叫的希腊,其实不是真正的希腊人认可的“希腊”。而汉语“希腊”才是真正的来源于古希腊语的音译。感叹汉语的源远流长[鼓掌]
汉语“希腊”比英语“希腊”更希腊
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...