汉语“希腊”其实比英语Greece更”希腊”。希腊神话中,普罗米修斯之子携其妻子逃过了灭世的洪水,成为希腊人的祖先,希腊就以他们的儿子的名字Hellas来命名,希腊人则叫Hellenes。而现今我们知道的Greece是罗马人以及外人所叫的希腊,其实不是真正的希腊人认可的“希腊”。而汉语“希腊”才是真正的来源于古希腊语的音译。感叹汉语的源远流长[鼓掌]
图片发自简书App
图片发自简书App
图片发自简书App
图片发自简书App
汉语“希腊”其实比英语Greece更”希腊”。希腊神话中,普罗米修斯之子携其妻子逃过了灭世的洪水,成为希腊人的祖先,希腊就以他们的儿子的名字Hellas来命名,希腊人则叫Hellenes。而现今我们知道的Greece是罗马人以及外人所叫的希腊,其实不是真正的希腊人认可的“希腊”。而汉语“希腊”才是真正的来源于古希腊语的音译。感叹汉语的源远流长[鼓掌]