那些被你遗忘的俗语

  讲到吃,大家都算得上一个有经验的吃货,并且可以从脑海里快速翻出各式各样的美食,进行推荐。但是你知道它们如果用英文表达,会是什么味道吗?

  让我们一起“尝尝”吧~

1.《那些年,我们一起追的女孩》

这部影片曾经霸占了无数90后的小青春,但它的英文片名却很少有人知道。那它的庐山真面目是什么呢?——"You're the Apple of My Eye"。乍一看,可能会理解成“你是我眼中的那颗苹果”。其实the apple of (somebody's) eye是指某人视某物/人为珍宝,掌上明珠。所以当你想向爱的人表白时,可以用”You're the Apple of My Eye“哦~

【“喂”干货】"apple of one's eye" 这一词最早出现在圣经诗篇17.8——Keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of your wings; 跟东方一样,在西方,人们也一直都把苹果视为一种吉祥的水果。不是还有另一句英文谚语:"An apple a day, keeps the doctor away"。一天一苹果,医生远离我。


2. butter (sb) up/butter up (sb)

Butter不是黄油吗?为什么要在某人身上涂黄油呢?

原来“butter”做名词(n.)时,指的是黄油;一旦变身做及物动词(vt.)时,就成了讨好。所以to butter up sb就不是真的在某人身上涂黄油。而是指对某人不寻常地客气,过份地奉承,目的是在于赢得别人的好感。

eg:You'd better butter him up! 你最好给他点好处!

【“喂”干货】下面再给大家介绍一个以butter为主的习惯用语。”Bread and butter“ 的意思是:生活最基本的需要,例如,衣食住行等。有的人会把自己的工作叫做bread and butter。

eg:You'd better stay on with your job, at least it's your bread and butter. 你还是继续在现在的公司里做下去,至少它能提供你基本的生活需要。


3. be in a jam / be in a pickle

Jam做名词(n.)时是果酱的意思,还可以理解成掉进了果酱中很难爬起来,也就是在困境中,或者形容遭遇窘境。

Pickle做名词(n.)时是指腌制食品,类似酸黄瓜,腌制小菜。也有形容困境,遭遇麻烦的意思。

eg:I think I'm sort of in a jam/pickle. My car overheated and won't start now. Would you mind giving me a drive home? 我想我现在有点麻烦,我的车过热,现在发动不了。你介意载我回家吗?

【“喂”干货】当pickle从名词(n.)变成动词(v.)时,并且出现在“You are pickled”时,不要翻译成”你是泡菜”或“你有麻烦“,而要理解成“你喝得酩酊大醉。”

eg:I won't let you drive, you are pickled.你喝醉了,我不会让你开车。


4. to go bananas

看过《神偷奶爸》的都知道,小黄人最喜欢的食物是"banana",和猴子对香蕉的钟爱程度有得比拼,它们都属于见到香蕉就会兴奋得忘乎所以,又叫又跳。Go bananas这个习惯用语就来自这儿。当然它不只是用来说猴子和小黄人,也可以用来说人。如果一个人像猴子或是小黄人一样,看到香蕉就激动得上窜下跳、又喊又叫,那这个人必定是情绪失控了。所以go bananas有发疯、抓狂、歇斯底里的意思。

eg:That lady has gone bananas.那位小姐已经抓狂了!

【“喂”干货】你们知道为什么小黄人喜欢的食物香蕉吗?因为它们是格鲁和纳瓦利欧博士用两杯香蕉泥、变种DNA和脂肪酸组成的胶囊状生物,是不是觉得不可思议呢!


5.to put all your eggs in one basket

“egg”是鸡蛋的意思。那”to pull all your eggs in one basket“是不是让我们将所有的鸡蛋都放在同一个篮子的意思呢?这么理解你就错了,这句话是告诉我们不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里,也可以理解为:人不应该只依赖于一个计划,因为这个计划有可能会失败。所以”to put all your eggs in one basket“ 指不要孤注一掷。

eg:Never put all your eggs in one basket. You might be left with nothing. 绝不要孤注一掷,不然你会一无所有。

【“喂”干货】韩国移动热点(简称EGG)是一个WIFI的发射器,到了韩国后打开EGG,只要手机或电脑等有Wifi功能,就可以搜索egg的WIFI联网,输入密码,就可以上网啦!同时还可以连接数台。(有的智能手机,没有手机卡,依然可以连接WIFI的哦~)。韩国移动热点在当地全境都可以用。所以去韩国旅游的小伙伴,不要忘了开EGG哦~


6. to buy a lemon

买个柠檬??哈哈,看到这句话是不是懵了。Lemon原指柠檬,但是在俗语中指质量低劣的骗钱货色。所以不是买柠檬的意思,而是指假货,买回来就坏了的东西。

eg:How to save money by not buying a lemon?如何买到便宜、质量又好的车呢?

【“喂”干货】lemon除了柠檬、假货之外,也有老旧的意思,lemon car就是指老车。另外Lemon Tree的花语是忠诚、白头皆老。


7.a piece of cake

A piece of cake直译是一块蛋糕的意思,日常口语中也经常用到。但有的时候a piece of cake可以引申为小菜一碟,轻而易举的意思。

e.g. This exam is just a piece of cake. 这个考试很简单。

【“喂”干货】推荐一首日本歌手小松未步的专辑”A piece of cake“,这张专辑是小松未步自己喜欢买蛋糕所引发的创作。本指”简单的工作”的歌词在小松未步的灵感下意涵成为”快乐的事物”,意思是说,虽然不是买整个蛋糕的特别日子,却是个选一片蛋糕;很贴近日常生活的”愉快的事”。歌曲清新欢快,可以试听一下哦~


8. like two peas in a pod

Two peas in a pod 通常用来形容两个人长得像,或者性格、性情及兴趣相投,有很多相似点,亲密无间,形影不离。 下次遇到双胞胎,傻傻分不清的时候可以用这句话来形容。

e.g.Paul and Jason are like two peas in a pod.保罗和杰森简直像是一个模子里刻出来的。


9. a hard nut to crack

Nut原指栗子、核桃之类的坚果,含有丰富的蛋白质、矿物质及维生素等,对人体生长发育、增强体质、预防疾病有较好的功效。坚果好吃,但果壳难破,于是,英语中就有了hard nut 的说法。 另外nut本身就有“人的头或大脑”、“怪人、疯子”或“专注于某事的人”的意思。例如:他是个十足的疯子,可以译作:He's a complete nut . 如果表示“.....迷” ,也可以用nut ,如:a tennis \ computer \ movie \ nut (网球迷、电脑迷、影迷)。要是在nut前面加hard 或tough一词,那就强化了它的本意,表示“顽固不化的人”、“棘手的问题”、“很难对付的人或事”的意思。 所以”a hard nut to crack“可以理解为难题,难以应付的问题或情况,也指难以说服或影响的人

e.g. But Mr. Lee is a tough nut to crack. 但是李先生并非逆来顺受之辈。


10. bring home the bacon

“Bacon 培根”是熏猪肉片的意思,它是英国人饭桌上常见的一种食物。但口语表达“bring home the bacon 把培根带回家”的含义和这种事物无关,而是指“在外挣钱,从而维持家庭生计”,也就是“养家糊口”的意思。

e.g. Who brings home the bacon? You, your husband or both? 你们家谁工作养家?是你,你丈夫还是你们两个人一起?

【“喂”干货】英属北美殖民地的第一次农民起义发生在1676年8月,是由Bacon’s Rebellion提出的,因为Bacon是指培根,所以这次运动被称之为”培根起义“。起义的宣言第一次提出人与人之间完全平等,这也是未来美国的独立宣言的蓝图。


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,723评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,003评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,512评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,825评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,874评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,841评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,812评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,582评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,033评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,309评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,450评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,158评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,789评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,409评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,609评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,440评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,357评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,322评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 12,016评论 3 20
  • 审视完就会发现自己一身的毛病,懒,所以进度条永远做不完,丧,经常时不时要通过一些庸人自扰的方式为平淡无奇的生活推波...
    梓若有木阅读 431评论 0 0
  • 有一些微不足道的阳光像躲在角落里的黑猫 山头总是凹进去一块仿佛在等着一个太阳 我在窗边发呆把一个晴天坐成了阴天
    紫章阅读 307评论 0 5
  • 15物理工程学院 徐菱 我喜欢主动的人 喜欢就说喜欢 想的时候就说想你 真心啊 并不会因为说出口就变得不再珍贵 ​...
    哈哈嗝哈阅读 121评论 0 0