【原文】子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”
【翻译】孔子说:“做子女的在父亲去世后,能长时间不改变父之道,可以算孝了。”
【我的理解】
这一章放在此处,颇显奇怪,明张居正的《论语》解读,便没有这一章。此章在其他篇章里亦有,故怀疑是错简。
这一章要从时代背景去看。
当今之世,日新月异。变化层出不穷,可能10年一变,可能20年一变。上一代的东西,到下一代未必还有用。所以,这一章对我们今人来说,并不容易理解。
但古时候,不管是生活方式、生活水准、社会形势,百年都难得有什么变化。所以“无改父之道”,是符合古代的社会状况的。
又,此章恐是孔子对官二代所言。其要在于,继位新君要善守成,一动不如一静,待根基稳定再图新策最为妥善。
毕竟,国家政令不比寻常决策,不能朝令夕改。
但孔子亦有言,“子不可以不诤于父(《孝经》)”,父母如果有错,若父母在世,要劝其改过。若父母去世,应该替父母改过。自然不必“三年无改父之道”。
凡遇此类章节,要全面去看,不可执偏。