作为一个大二的广告狗,现在才开始读奥格威的《一个广告人的自白》,实属惭愧……这次特地在图书馆借到了这本书。摸着这本封面烂了三分之一,内页如同老人的牙齿般零散的书,我感受到的是……一股扑面而来的历史风尘感……
书的名字是《一个广告人的自白》。自白在现代汉语词典中的意思是“自己说明心意;自我陈说:无以自白、莫能自白”。如果按照原著英文来理解,confession的意思主要有“忏悔、 承认和自首”。但在我看来,这本书中的内容与其说是奥格威个人的一场“自白”,倒不如说主要记录的是奥格威多年以来在广告行业的经验总结。
最初浏览这本书的时候,我对奥格威貌似形成了一些不太好的印象……他在书中总结自己从事广告业的经验时,用了许多“不要”、“不应该”这样语气强硬的表达方式,让读者很难在第一时间接受他的说法,哪怕他说的都是正确的。莫名就产生了一种“我知道你是广告业多年的大佬,但是这样不太谦虚的说话方式是不是不太好……”的感觉。作为一个还没有正式接触广告行业踏入社会门槛的初生牛犊,我个人以为做广告最忌讳的就是太多的条条框框。纵然前人总结的经验总有一定的道理,但有时太多的规矩反而会绊住我们的思维,创新从而会被扼杀在摇篮中。
不单是我,就连近距离接触到奥格威的人——奥美公司新进的员工们,也会在接受奥格威“经验熏陶”的时候产生抗拒的心理。奥格威在书中说道,"新来的人对我的讲话有各式各样的反应。有些人觉得由一个确实很在行的头头率领,自己有一种舒坦和安全的感觉。有些人则对在这些严格的原则指导下工作的前景而不安。他们说:‘可以肯定地说,这些教条会把广告搞得很枯燥。’”
除此之外,奥格威的一些观点在现在看来,似乎并不是那么的适用。如他在谈及自己制作电视广告的观点时,认为“不要用唱的方式来传递你的销售信息。”但是就现在的广告发展看来,“唱”出来的电视广告未必行不通。用歌曲的方式传递产品信息,能让受众在反复的观看过程中对朗朗上口的音乐旋律产生深刻的记忆,从而达到了传递产品及品牌信息的目的。比如经常在央视少儿频道循环播放的纳爱斯牙牙乐儿童营养牙膏广告,许多观众就是通过该广告上口的旋律记住了这个产品。
不可否认奥格威作为一代广告界大神级的人物,他所提出的观点仍有许多适用至今,具有很强的跨时代性。比如奥格威在谈及电视广告时提出了一点是,“电视广告是用来推销产品的,不要让娱乐性占上风。”纵观当下的许多电视广告,为了追求新颖,追求创意和与众不同,或是为了满足受众的视觉需求,请各种明星放大招,娱乐性是有了,也满足了人们一时的观看快感,但在电视广告结束之后,却很少有人能记住这个广告推销的到底是什么产品。失去了推销产品的真正目的,广告的意义又在哪里呢?
然而当我读到奥格威几年后写在本书之前的序言之一“本书背后的故事”时,我对他开始有了改观。在“本书背后的故事”中,奥格威对于书中许多生硬的语气和不适合的说法进行了反省和道歉。彼时的奥格威距离写书时的奥格威已经隔了28年,28年的时光或许打磨掉了年轻奥格威身上的许多棱角,让他开始变得更加“圆滑”,更加会考虑自己的说话之道。正如他在书中说到“若是我今天来写它,我就不会那么轻率了,不会有那么多的吹擂,不会有那么多的教训口吻了。”除了反省和道歉,奥格威还对书中的一些错误做出了指出和更正。能在书籍出版了这么多年后仍对里面的内容留心和费神,并对落后的观点进行跟进时代的更正,以防读者受到不正确的观念影响。这种精神……真是感动到我了。
总结来看,《一个广告人的自白》确是为我们在广告方面提供了许多宝贵的指导性观点,但我们也不能随便地生搬硬套书中的做法。正如奥格威在序言中对中国读者所说的话:“我谨请我的中国读者不要生搬硬套我在书中所列举的例子。原则和技术可以放之四海而皆准,对原则和技术的解释和实施则会因各国的经济、社会和文化背景的差异而有所不同。而中国的经济、社会和文化背景在许多地方都是很独特的。”简言之,把奥大大的精华吸收,结合自身环境为我所用,才是聪明人的做法呀。
最后附上一张我为《一个广告人的自白》画的思维导图,中间的人就是拥有着经典二八分发型的奥格威奥大大了。