三行诗

I love three things in this world.

Sun,moon and you.

Sun for morning,moon for night,and you forever.

译文也很美:

浮世三千,吾爱有三。

日,月与卿。

日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • I saw you You smiled warmly The world began waking up 我看见...
    无心剑阅读 2,898评论 7 10
  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,872评论 0 10
  • 最近几乎每天都在被这张图刷屏: 它在各种翻译群里被转发,在不懂翻译的外行那里被转发, 甚至还有微信公众号写文章赞美...
    冬惊阅读 27,385评论 40 125
  • 中文版本: 1、浮世万千,吾爱有三。一为日,二为月,三为卿【或:日、月与卿】。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。 2、...
    漫步和蜗牛阅读 1,761评论 0 0
  • 睡也是你 醒也是你 醒睡皆为你 爱也是你 恨也是你 爱恨都是你 三餐是你 四季是你 每日都为你 三川是你 四海是你...
    空染阅读 311评论 0 3

友情链接更多精彩内容