最美翻译Alice驾到~~今天的口译学习,你准备好了吗?
每日一句
Plain living and high thinking.
生活要朴素,情操要高尚。
英文:
Good morning, ladies and gentlemen. Although it’s rather cold today, I could still feel heartfelt warmth from you, for you have come here with the sunshine of California and the friendship of the American people.
On behalf of the management and staff of Pingfu Hotel, I would like to extend the warmest welcome to you. We hope that all of our guests will make our hotel their “home away from home” and feel comfortable and happy here.
Our hotel has a good set of transport routes both within the city and with links to outside. It is just steps away from the subway station which links up to most of Shanghai’s commercial and business centers.
We would be pleased to render our guests all kind of services to make their stay enjoyable. We have many facilities catering to the needs of our guests, such as a business center, a health club, a bowling room and so on.
There are five restaurants serving Chinese and Western foods, a cafeteria, two bars and a large shopping center. The rooms boast the usual collection of five star facilities including a private bath, air-conditioning, Satellite TV, and IDD telephone, and a minibar.
Here is a small souvenir for every one of you. Allow me to present it to you as a token of our hotel’s welcome. I hope you’ll enjoy your stay with us.
中文:
女士们,先生们,早上好。天气寒冷,而我却从各位那里感受到了真挚的暖意,是你们带来了加利福尼亚的阳光和美国人民的友谊。
我谨代表平富饭店的全体员工向你们致以热烈的欢迎。我们希望我们饭店能够使顾客出门在外,也能有家的感觉,在此过得舒适和开心。
我们饭店出入交通便捷,不论是在本地还是去外地,地铁站仅仅几步之遥,通达全市各个商务中心。
我们给客人提供了多种多样的服务,使他们住得称心,我们拥有完备的设施以满足客人的需要,比如说商务中心、健身俱乐部、保龄球馆等等。
五家餐厅分别供应中式和西式餐饮,另有一家自助餐厅、两间酒吧和一个大型购物中心。客房中配有齐全的五星级酒店设备,包括单独浴室、空调、国际卫星电视、国际直拨电话和房内小酒吧。
我给你们每一位都准备了一份小小的纪念品,仅表我们饭店对各位的欢迎,我希望你们能在此住的愉快。
分析:
真挚的暖意:heartfelt warmth
饭店的全体员工:the management and staff of the Hotel
宾至如归:home away from home
交通便捷:a good set of transport routes
在本地还是去外地:within the city and with links to outside
仅仅几步之遥:steps away from
商务中心:commercial and business center
提供:render
满足:cater to
自助餐厅:cafeteria
拥有:boast
纪念品:souvenir
象征:token