朋友死,无所归,曰:“于我殡。”
本章出自:乡党篇
【注释】
①殡:停放灵柩和埋葬都可以叫殡。这里泛指一切丧葬事务。
【翻译】
朋友死了,没有人负责收殓,孔子说:“由我来料理丧事吧。”
【感悟】
孔子一向敬畏生命,对人的生老病死都非常重视。人死了虽然如灯灭,但活着的人却需要一个仪式作为情感的表达和寄托,所以葬礼就成了礼仪中非常重要的一项。
孔子对亡友的情谊在这里也可见一斑。俗话说人走茶凉,对已故旧友仍能担负起出殡的责任,可见孔子既有仁爱之心,又有仁义之心。
生活中这样有情有义的人也有很多,说明中国传统的仁义道德还是根植于人们心中的,人们在不知不觉中做出了符合道德、符合义理的事情,这就是传统教化的意义。