经济学人-Tale risk-1

​Everyone knows, or thinks they know, the story of the Wall Street shoeshine boy.

In 1929 Joseph Kennedy, patriarch of the Boston-Irish political clan, had an epiphany while his shoes were being cleaned.

When the boy who shined his shoes offered him stock tips, he realised the stockmarket was about to implode.

Kennedy promptly sold all his shares and took a short position, betting that the market would fall. When it crashed that October he made a killing.

这是《经济学人》10月刊的一篇文章'Tale risk'第1段,共有4句。

0、

"Tale risk",这篇文章的标题,直接翻译:故事风险

1、

{'shoeshine':'擦鞋生意'}

直接翻译:所有人都听过,或者认为他们听过"华尔街擦鞋童"的故事。

2、

{'patriarch':'n.族长,德高望重的长者'}

{'clan':'家族'}

{'epiphany':'n.顿悟'}

这句话关键词是'had',整句其实就是一个主谓宾的结构,即'Kennedy had an epiphany ',其余部分都是作为修饰,整句试着翻译:1929年,波士顿爱尔兰政治家族的族长,约瑟夫·肯尼迪,当他的皮鞋被擦亮之时,他突然顿悟了一件事。

3、

{'implode':'v.坍塌、崩溃'}

was about to :将要

直接翻译:当那个为他擦皮鞋的男孩给他提供股票建议的时候,他意识到股票市场将要崩塌。

4、

{'promptly':'adv.迅速地'}

short position :空头头寸

made a killing :获取暴利,赚大钱

直接翻译:肯尼迪迅速卖掉手里所有的股票并且购买了空头头寸,赌整个市场必定要下跌,当10月份市场崩溃之时,他赚的盆满钵满。

“头寸(position)是一个金融术语,指的是个人或实体持有或拥有的特定商品、证券、货币等的数量。汉语将其翻译为“头寸”,源于旧社会作为货币的“袁大头”每十个摞起来为一寸。头寸是一种市场约定,承诺买卖合约的最初部位,买进合约者是多头,处于盼涨部位;卖出合约者为空头,处于盼跌部位。空头头寸 :由卖出空头而产生的投资头寸。由于此头寸尚未被冲销,因此可从市场价格下跌中获利。即投资者因预料价格会下跌提前提出卖出价格大笔卖出或者使卖出大于买入的行为”

--总结--

这段话没有语法难度,都是比较常见的句型结构。

【词汇部分】

{'shoeshine':'擦鞋生意'}

{'patriarch':'n.族长,德高望重的长者'}-[ˈpeɪtriɑːk]

{'clan':'家族'}

{'epiphany':'n.顿悟'}-[ɪˈpɪfəni]

{'implode':'v.坍塌、崩溃'}

{'promptly':'adv.迅速地'}

short position :空头头寸

made a killing :获取暴利,赚大钱

was about to :将要

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,367评论 6 512
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,959评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,750评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,226评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,252评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,975评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,592评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,497评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,027评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,147评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,274评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,953评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,623评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,143评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,260评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,607评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,271评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容