【试译】《借我》     樊小纯

借我

借我

lend me

借我一个暮年,

please lend me,a twilight of life,

借我碎片,

please lend me,a piece of time,

借我瞻前与顾后,

please lend me,looking again and thinking twice,

借我执拗如少年。

please lend me ,I wanna be a boy,with firm belief,never change mind.

借我后天长成的先天,

please lend me my childhood (though I grow up,I will never forget),

借我变如不曾改变。

please lend me,I will keep all ,what I have forever.

借我素淡的世故和明白的愚,

please lend me, the pure world and the sensible fool,

借我可预知的脸。

please lend me,a predictable face.

借我悲怆的磊落,

please lend me,a sad,open and upright heart,

借我温软的鲁莽和玩笑的庄严。

please lend me,the tender impulse and the jocular,the dignified.

借我最初与最终的不散,

please lend me,the long encounter,at beginning,at the end.

借我不言而喻的不见。

please lend me,speak for itself,we would haven't seen.

借我一场秋啊,可你说这已是冬天。

please lend me a fall,but you said it was a winter day.


愿你永葆纯真

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容