Ai翻译《陈白沙集》(第32章)

《宿榄山书屋》


原文

一片荷衣也盖身,闭窗眼者乃何人。

江山雨里同歌啸,今古人间几屈伸。

长与白云为洞主,自栽香树作斋邻。

山中甲子无人记,一度花开一度春。


译文

身着一片荷衣也可遮蔽身形,闭门窗独坐的人究竟是谁?在风雨飘摇的江山间一同高歌长啸,古往今来人间历经多少屈伸浮沉?长久以来与白云相伴,做这山洞的主人,亲自栽种香树作为书斋的近邻。山中岁月无人计较时光流逝,只见花开一次,便又是一度新春。


《别榄山》


原文

罗浮山色眼中来,老子心情不易裁。

高浪不惊南海舶,白云聊共榄山杯。

未知竹径留人否?那问天公着雨催。

主人更道秋来好,收拾黄花待我回。


译文

罗浮山的青翠山色映入眼中,我的心情难以言表。南海的巨浪未能惊动航船,且与白云共饮这榄山的酒杯。不知那竹林小径是否还能留住客心?何必问天公是否用雨催促行程。主人还说秋天景致最好,会收拾好菊花等待我归来。


《余兴》


原文

何处秋声入短琴,江边萧瑟起枫林。

空歌白雪儿童笑,不负沧波老子心。

钓石摩挲云气暖,睡沙展转月痕深。

眼中昏嫁随时了,只有床头鬻犬金。


译文

何处的秋声传入短琴?江边枫林萧瑟作响。空唱《阳春白雪》惹得儿童嬉笑,不辜负这沧波中我的归隐之心。摩挲钓石,只觉云气温暖;仰卧沙滩辗转,看月痕渐深。眼中儿女婚嫁之事随时可了却,唯有床头卖犬所得的几文钱留存。


《陈冕来游白沙至仰船江遇石尤风舟覆》


原文

中流几覆程夫子,何况白沙门下人。

贤軰何曽负天道,老夫正自怪江神。

仁义几回惊阔论,利名何处不通津。

祗应归拜庭闱日,弃置艰难不肯陈。


译文

江心险些覆舟的是程夫子那样的贤者,何况我这白沙门下的弟子?先贤何曾辜负天道?我正责怪江神无理。仁义之道多次被宏大议论惊扰,利名之路何处没有通达的渡口?只应在归家拜见父母时,将旅途艰难抛却,不再言说。


《罗一峯挽词》


原文

今我何敢私一峯,百年公论在儿童。

要知此老如君实,更恐前身是孔融。

青天白日人千古,五典三纲疏一通。

天下何常乏知已,我言刚与定山同。

状元文史少微星,翰苑为官谩两京。

既有光华争日月,那无描画在丹青。

表章细事凭诸老,怅望髙风激后生。

千秋欲与苏徐并,湖水中央更一亭。

芙蓉城下白骡还,更见一峯何处山。

晚觉神仙真妄诞,肯留精爽一追攀。

髙才转盼交游内,元气惊心宇宙间。

此日迸空为谁泣,衰龄何意向人寰。


译文

我怎敢将罗一峯私藏独享?百年公论自在百姓心中。要知此老如司马光(君实)般贤德,更恐怕前身是孔融般刚直。他如青天白日般永垂千古,将五典三纲阐释得通透明白。天下何曾缺少知己?我的评价正与定山相同。身为状元,文史之才如少微星闪耀,在翰林院为官遍历两京。既有光华可与日月争辉,怎能不被丹青描绘流传?表彰之事可托付诸老,怅望其高风激励后生。千秋之下欲与苏轼、徐稚并列,湖水中央更有一座纪念亭。芙蓉城下白骡已归,再寻一峯身影不知何处青山。晚年方觉神仙之说虚妄,怎肯留精神让后人追攀?高才在交游中转瞬即逝,元气弥漫惊心于宇宙之间。今日对空悲泣为谁?衰老之身已无意留恋人间。


《杜阮看山(客贯卜居之地)》


原文

曽于海上看罗浮,魂爽高飞未得收。

一片好山还入眼,两巡痩马更回头。

青浮竹杪冈连峙,红浸花枝水曲流。

君若卜居须卜此,涧边黄髪是巢由。


译文

曾经在海上眺望罗浮山,那美景让我心醉神迷,久久不能忘怀。如今又看到一片秀丽的山峦,骑着瘦弱的马多次回头凝望。青翠的山峦仿佛漂浮在竹梢之上,连绵起伏;红色的花枝倒映在曲折的水流中。如果你要选择居住的地方,一定要选在这里,溪边白发老者就如同古代隐士巢父和许由一样自在闲适。


原文

数家种竹已成林,共有平生下筑心。

草木总偷春色早,云霞偏傍晩山深。

莺声早赴山灵约,松盖先分地主阴。

欲置一庵三级土,结趺髙榻对南岑。


译文

几户人家种植的竹子已长成茂密的竹林,大家都有在此定居生活的想法。草木总是早早地偷来春天的色彩,云霞偏偏依傍在深邃的傍晚山峦间。黄莺早早地应和着山神的邀约啼鸣,松树如伞盖般先为来客遮挡阳光。我想要在这里用土修筑一座小庵,盘坐在高榻上,面对着南面的山峰。


《代简荅伍郡主为莆田林侍御求草书》


原文

闭门一病九十日,小草大草生荒芜。

山癯须爱老狂客,府主正逢贤大夫。

药裹君臣何处有,墨池风雨坐来无。

秃管已驰林侍御,如今雪茧不还莆。


译文

我闭门养病长达九十天,草书的练习也因此荒废。我这清瘦的山野之人,承蒙您这位贤德之人喜爱。我如今病中,哪里还有心思调配药物,也无心在墨池边挥洒笔墨。我已经把秃笔寄给林侍御,现在写好的书法作品也不会寄回莆田了。


《东亭奉别宪副陶公》


原文

父老连村拥画航,东亭西日引杯长。

旧是宰官今宪副,后来新会古桐乡。

指挥戎马能千里,表里山河捍一方。

太史但收能吏传,升平不必问耕桑。


译文

各村的父老乡亲簇拥着装饰华丽的船只,在东亭面对西下的夕阳,我们久久举杯话别。您过去是地方官员,如今成为宪副,新会这片土地以后也会像古桐乡一样因您而闻名。您指挥兵马能驰骋千里,凭借山河之险捍卫一方安宁。史官应该把您这样的能吏事迹收录记载,在太平盛世之下,您的功绩无需多言。


《蒋宗谊以厥考樵林摘稿及其所著续宋论见寄代简奉答》


原文

江右诗书不乏贤,君家父子尽堪传。

樵林一摘几千首,宋论直窥三百年。

西汉文章迁史后,东吴风月定山前。

乾坤只眼知谁在,不是杨雄不好玄。

译文

江西地区从来不缺少精通诗书的贤才,你们父子的才华都值得传颂。《樵林摘稿》中有几千首佳作,《续宋论》对三百年的宋朝历史有着深刻见解。您的文章堪比西汉司马迁之后的佳作,才情如同东吴风月般在定山前展现。这世间有独到眼光的人不知是谁,如果不是像杨雄那样喜好玄理学问的人,难以懂得其中精妙。


《寄景星海上》


原文

妬花暝雨迷千里,隔水残红度几车。

梦破三更子规鸟,香来一树木犀花。

病夫老去头如鹤,稚子春来发似鸦。

海曲传诗意无尽,更期何处问丹砂。


译文

黄昏时,那嫉妒春花的雨幕弥漫千里,隔着水面,残落的红花不知被多少车辆碾过。三更时分,子规鸟的啼叫惊醒了我的梦境,远处飘来一阵木犀花的清香。我这患病之人渐渐老去,头发像鹤羽般花白,家中幼小孩子到了春天,头发乌黑如鸦羽。在这海滨之地,你寄来的诗充满意趣,真让人期待,我们还能去哪里寻觅那长生的丹砂呢?


《次韵都宪朱公归兴》


原文

当日头颅也未然,相逢休问买山钱。

葛巾旋把陶潜酒,烟水将归范蠡船。

岭表他年须领略,桂阳秋月忆髙眠。

大臣去就嫌疑絶,还似嘉谟赞九天。

译文

当年也并非就安于现状,如今相逢不必再谈购置山林隐居的花费。像陶渊明那样随意戴上葛巾饮酒,又似范蠡乘舟归隐于烟水之间。日后你一定要好好领略岭南的风光,回忆在桂阳伴着秋月安然入眠的时光。大臣进退从容,毫无嫌疑,就如同献上良策辅佐朝廷般光明磊落。


《命孙田》


原文

新开斥卤走通川,剩种乌穧益税钱。

士不居官终爱国,孙当从祖是名田。

幸生天下承平日,屡见人间大有年。

从此不须忧俯仰,茆斋向暖抱孙眠。


译文

新开发的盐碱地连通着河流,多种些乌穧可以增加赋税收入。读书人即便不做官,始终心怀爱国之情,孙子应当继承祖辈的传统开垦农田。有幸生在天下太平的时代,多次见到丰收之年。从此以后不用为生活奔波忧虑,在温暖的茅草屋里抱着孙子安然入睡。


《辛丑元旦戏笔》


原文

酒杯不与年颜老,诗思还随物候新。

分外不加毫末事,意中长满十分春。

栖栖竹几眠看客,处处桃符写似人。

除却东风花鸟句,更将何事答洪钧。


译文

酒杯中的美酒不会随着年龄增长而老去,我的诗兴却随着时节变换而常新。生活中没有额外增添的琐碎之事,心中满是盎然春意。我在竹几旁闲适地休憩,看着往来的客人,处处都有人在书写桃符。除了写些描绘东风花鸟的诗句,我还能用什么来报答这大自然的恩赐呢?


《与谢胖》


原文

栁市南头望客舟,青山无语水东流。

江花自对黄鹂晚,风雨偏催白髪秋。

宇宙万年开老眼,肝肠一缕入春愁。

明朝日出波涛暖,依旧忘机对海鸥。


译文

在柳市的南头遥望客船,青山默默不语,江水向东流淌。江边的花朵在傍晚独自对着黄鹂,风雨偏偏加速了我白发的生长。在这万年流转的宇宙间,我以苍老之眼观世,心中一缕愁绪融入春日。等到明天太阳升起,波涛变暖,我依旧会毫无机心地面对海鸥。


《重赠张诩》


原文

风雨何人来欵扉,沧江烟艇疾于飞。

正将白首怜倾盖,不管春泥得上衣。

诗句与君争出手,酒杯中我自忘机。

伤心万里沧溟水,又逐长风破浪归。


译文

风雨交加之时,是谁前来叩响我的柴门?只见江上烟雨中的小船疾驰如飞。我这满头白发之人,正珍惜与你一见如故的情谊,全然不顾春泥溅上衣裳。在作诗上,我要与你一争高下;饮酒时,我也在杯中忘却了世俗机巧。令人伤感的是,你又要如那万里沧海之水,追逐着长风破浪归去。


《〈酉荼〉醿将开值雨》


原文

相看无语只沈吟,蓓蕾枝头已簇金。

山雨不来昏昼景,东君容有妬春心。

较量花品终何益,茫昧天机亦自深。

明日阴晴还未定,一尊何急对花斟。


译文

望着即将开放的〈酉荼〉醿花,我默默无言,唯有沉吟,枝头的蓓蕾已如簇簇黄金。山雨未下,却让白昼一片昏暗,也许是春神(东君)心生嫉妒吧。细细评鉴花的品级终究有什么益处呢?那深奥莫测的自然天机难以参透。明天是阴是晴还未可知,何必急于对着花儿举杯痛饮呢?


《答梅绣衣见访》


原文

一春烟雨暗荆扉,系马怜君共落晖。

酒琖香风吹月桂,砚池清露滴〈酉荼〉〈酉〈艹縻〉〉。

水中郭索嗔皆是,屋上慈乌爱亦非。

天道不移人自异,红尘飞上钓鱼矶。


译文

整个春天烟雨迷蒙,遮蔽着我简陋的柴门,感谢你前来拜访,我们拴好马匹,共赏落日余晖。酒杯中飘来月桂般的香气,砚池边,清露滴落在〈酉荼〉〈艹縻〉花上。水中螃蟹的横蛮、屋上慈乌的慈爱,都自有其理。天道永恒不变,只是人心各不相同,就连那清净的钓鱼矶上,也沾染了尘世的喧嚣。


《陈庸被盗张诩有诗唁之因次其韵》


原文

三尺龙泉八尺身,书生胆气欲惊人。

亦遣偷儿知我辈,还将直道是斯民。

风连蜀魄东方晓,雨洗荼〈艹糜〉昨夜春。

白舫望君心若渴,清川照我髪如银。


译文

手持三尺宝剑,堂堂七尺男儿身,书生的胆气足以令人惊叹。也要让那些小偷知道我们的气节,始终秉持正道对待百姓。晨风伴着杜鹃(蜀魄)啼鸣迎来东方破晓,春雨洗净荼〈艹糜〉花,昨夜又是一番春意。我在白船上急切盼望着你,心焦如渴,清澈的江水映照出我满头如银的白发。


《晓枕》


原文

天时人事莽何穷,睡破山窗正恼公。

几点木犀三月雨,一声蜀魄五更风。

青春有限年年老,白发无私个个同。

莫共老人论甲子,闾阎稚子亦成翁。


译文

天地间的时节变化与人间诸事,茫茫无尽头,山窗透进的晨光扰我清梦,实在恼人。三更半夜,三月的雨丝中夹杂着几点木犀花飘落,五更时分,杜鹃(蜀魄)的啼叫混着风声传来。青春岁月有限,人每年都在老去,白发可不会偏袒谁,人人都会有白发苍苍的时刻。不要和老人谈论岁月光阴,转眼间,街巷里的孩童也会变成老翁啊。


《咏鹤》


原文

孤山赤壁两茫茫,疏柳江边一草堂。

尘世事多黄发老,仙禽真对缟衣郎。

风传蕙帐声犹袅,月落芝田影渐长。

却怕茶烟生一缕,等闲飞去碧沙旁。


译文

孤山与赤壁的景色皆已渺茫难见,江边疏柳掩映着一座简朴草堂。尘世中琐事繁多,催老了满头白发之人,而仙鹤这般仙禽,正配得上身着白衣的雅士。清风传来蕙草帐幔间仙鹤鸣叫,余音袅袅;明月西沉,它在芝草田地上的身影渐渐拉长。可它却怕一缕茶烟升起,便随意飞向碧绿的沙滩旁。


《忆鹤》


原文

孤山有月好西湖,只问湖中鹤在无。

颈阁瘦躯三尺半,声摇残梦四更初。

青田别去何由见,赤壁飞来不受呼。

寂寞小斋谁作伴,赛兰香袅旧团蒲。


译文

孤山月色下的西湖如此美好,我只牵挂湖中那只仙鹤是否还在。它细长脖颈支撑着三尺半的瘦弱身躯,四更天的鸣叫,摇碎了我的残梦。自青田分别后,不知何时才能再见,即便它如赤壁赋中仙鹤飞来,也不再听我呼唤。寂寞的小书斋里谁来相伴?唯有赛兰草的香气,萦绕在旧蒲团旁。


《谢惠壶》


原文

江上花边到一壶,春风日日要人扶。

数篇栗里乃何趣,五斗高阳非酒徒。

春事无多花去眼,老形已具雪添须。

醉乡着我扶溪老,白璧黄金惠不如。


译文

在江边花丛中收到一把酒壶,如今春风和煦,却日日需人搀扶。我向往陶渊明笔下栗里的闲适意趣,虽有“五斗解酲”的典故,却并非贪酒之人。春日将尽,繁花渐落,眼前美景不再;我已显老态,白发如雪,增添了胡须。能让我沉醉在这醉乡之中的扶溪老人,即便你送来白璧黄金,也比不上这酒壶的情谊。


《题闲叟》


原文

前村烟火熟朝炊,正是先生睡足时。

身在江山人在画,目穷今古世争棋。

花边击鼓诸孙戏,竹下扶筇一鹤随。

应笑书生闲未得,白头忧世欲何为。


译文

前村人家炊烟升起,正在做早饭的时候,正是这位老先生睡饱起床之时。他身处江山之间,宛如画中之人;纵览古今,看世间纷争如棋局变幻。花丛边,孙辈们敲着鼓嬉戏玩耍,竹林下,他拄着竹杖,身后跟着一只仙鹤。他大概会嘲笑那些书生,一生不得清闲,即便白发苍苍,还为世事忧虑,又有什么意义呢?


《游心楼为丁县尹作》


原文

城外青山楼外城,城头山势与楼平。

坐来白日心能静,看到浮云世亦轻。

高阁只宜封断简,半年方许读西铭。

乾坤一点龙门意,分付当年尹彦诚。


译文

城外是青山,楼外是城墙,城头与山势齐平。坐在楼中,白日里也能心静如水,看着天上浮云,顿觉世间功名皆可看轻。这座高楼只适合封存古籍,用半年时间细细研读《西铭》这样的经典。这天地间的治学问道之意,就托付给你这位丁彦诚县尹了。


《次庄定山清江杂兴》


原文

家学华山一觉眠,图书亦在枕头边。

傍花随柳我寻句,剩水残山天赐年。

竹径旁通沽酒市,桃花乱点钓鱼船。

平生我爱孙思邈,自古高人方又圆。


译文

效仿华山陈抟老祖酣睡一觉,枕边放着喜爱的书籍。我伴着花柳漫步,寻觅诗句,眼前的山水景致,皆是上天赐予的美好岁月。竹林小径通向卖酒的集市,桃花飘落,点缀着钓鱼的小船。我平生最仰慕孙思邈,自古以来,真正的高人既方正有原则,又能圆融处世。


《中秋夜示江右李刘二生》


原文

胜会古来非独今,两生尊酒喜同斟。

且看溟海中秋月,莫动匡庐半夜心。

天道端须怜主客,浮云不敢弄晴阴。

尧夫独爱梧桐上,万籁无声意自深。


译文

美好的聚会自古以来就有,并非只有今日才有,很高兴与两位一同举杯畅饮。暂且欣赏那辽阔大海上的中秋明月,不要因思乡而牵动那如匡庐般沉重的心。上天自会眷顾我们这些相聚的人,浮云也不敢遮蔽这朗朗明月。就像邵尧夫独爱静听梧桐树上的声音,万籁俱寂之时,更能体会其中深意。


《辞修县志》


原文

嘘嗟文献荒凉久,著述图经长老宜。

令尹高才应处分,病夫何者敢闻知。

尝闻司马开班范,直似家翁诏小儿。

史体所关无大小,千秋麟笔寄宣尼。


译文

叹息这地方文献荒废已久,撰写地方志这种事,本就该由年长者和有学识的人来做。您(令尹)才能卓越,自会妥善安排,我这病弱之人怎敢参与其中?我曾听闻司马迁开创史书体例,班固、范晔继承发扬,就如同长辈教导晚辈一般严谨。修史之事无论大小都至关重要,希望这如孔子作《春秋》般的千秋史笔,能托付给合适的人。


《寄李九渊》


原文

黄花开尽不持醪,更对黄花读楚骚。

江阁影流西日转,海鸿声引北风高。

大寒天地犹堪出,垂老筋骸总厌劳。

嗟我与君同甲子,镜中谁让长霜毛。


译文

菊花都已凋谢,我却没有饮酒,只是对着残菊诵读《楚辞》。夕阳西下,江阁的倒影在水中流转,北风吹来,传来海上鸿雁的鸣叫。即便天寒地冻,仍可出门,只是垂垂老矣的我,身体已厌倦奔波。可叹我与你同岁,镜中相看,谁的白发更少呢?


《次韵梅侍御赠别》


原文

朱弦一弄白云深,山水何人共赏音。

老去布裘偏爱日,春来花树不宜阴。

两端妬复虽天道,一体乾坤是此心。

扶病寒江远相送,古椰叶脱北风吟。


译文

我拨弄朱弦,琴声回荡在白云深处,又有谁能与我共赏这山水清音?年老后,身着布衣的我偏爱暖阳,春日里的花树也不适合生长在阴凉之处。世间万物有盛衰消长,虽是天道,但我心与天地万物本为一体。我抱病到寒江边远远送你,只听北风呼啸,古椰树叶纷纷飘落。


《赠同游马玄真伍伯饶甥舅》


原文

江流东与海潮通,江去潮来今古同。

岩洞风光诗卷里,天涯岁月钓船中。

老甥动止常随舅,小友心情爱傍公。

更约铁桥窥险绝,笔床琴匣未须封。


译文

江水向东流去,与海潮相通,江水奔涌、潮起潮落,古往今来皆是如此。岩洞的秀丽风光被收进诗卷,在天涯漂泊的岁月里,我们在钓船上度过。年轻的外甥行动时常跟随舅舅,作为友人,我也乐于与你们相伴。我们再相约去铁桥探寻那险峻绝妙之景,笔架和琴匣先不要封存,随时准备记录和演奏。


《立春日呈丁县尹》


原文

浮生五十五回逢,青帝来朝驾自东。

草色向江先自绿,桃花临路为谁红。

高堂满献曾孙酒,小邑初移令尹风。

身着斑衣啼又笑,老来真个是儿童。


译文

我这一生,已经度过五十五个立春了,春神(青帝)驾临,从东方而来。江边的草率先变绿,路边的桃花为谁绽放得如此红艳?在高堂之上,曾孙们斟满美酒献上,小城也因您(令尹)的到来而焕然一新。我穿着彩衣,又哭又笑,年老之时,真像个孩童一般。


《元夕》


原文

欲将斗柄作垂钩,高挂银蟾照九州。

皇帝万年临宇宙,群黎无处不歌讴。

两间和气氤氲合,五色卿云烂漫浮。

一曲升平人尽乐,老夫林下更何求。


译文

想以北斗星柄为钓钩,高悬明月照亮天下九州。皇帝威临宇宙万年永续,百姓无处不唱太平歌谣。天地间祥和之气交融弥漫,五彩祥云绚烂自在飘浮。一曲太平乐声人人欢畅,我隐于林下已别无所求。


《贺冠者》


原文

都老门前十丈松,采帷高映日曈昽。

宾迎一径桃花里,春在三加酒盏中。

礼式未忘洪武化,弦歌还动子游风。

王人不用投壶劝,醉倒江门老石翁。


译文

都老门前十丈青松挺立,彩帷映着初升朦胧朝阳。宾客迎于桃花夹道小径,加冠三醮之礼春意盈盏。礼仪犹存洪武年间风化,弦歌如传子游礼乐遗风。无需投壶之戏劝酒助兴,江门老叟已醉礼义之中。


《寄高知县》


原文

下疑河岳上星辰,何处勾连得此身?

天上未旌强项令,督邮多见折腰人。

青天白日孤城晓,碧柳黄鹂万井春。

涧底菖蒲真未有,堪君服食更通神。


译文

你如河岳沉稳、星辰高洁,怎能与浊世同流合污?朝廷未表彰你这般刚直县令,官场多是对权贵折腰之徒。青天白日下孤城迎来拂晓,碧柳间黄鹂鸣啭万户皆春。若涧底真有灵验菖蒲,愿你服食后心神更澄明通悟。


《次韵伯饶见示养内之作》


原文

小结庵居不化缘,牵萝架石两三椽。

一函玉笈飞霞里,半枕华胥语鸟边。

东老岂知丹是酒,今人多以管窥天。

市中买得《参同契》,万遍千周然未然。


译文

简易结庵不攀世俗尘缘,牵藤架石搭建两三小屋。一卷道书置于云霞深处,半枕清梦听凭鸟鸣窗边。如东老(注:苏轼友人)不知金丹即杯中薄酒,今人多以偏见揣度天道玄机。市间购得《参同契》反复研读,千万遍探寻仍似悟非悟。


《次韵荅伯饶见拉出钓》


原文

好共溪山结晚缘,竹枝深夜响渔椽。

风清月朗沧溟外,鱼跃鸢飞枕几边。

茶灶烟销回野艇,竹竿霜冷钓秋天。

少年孟浪东西走,衰病于今耻复然。


译文

愿与溪山结下晚年之缘,深夜竹枝轻响伴渔舟眠。沧溟之外风清月朗,枕席之旁鱼跃鸢飞意闲。茶灶烟消驾着野艇归来,竹竿凝霜独钓凉秋江天。少年时鲁莽奔波四方,如今衰病羞于再蹈从前。


《苦热》


原文

寻常衣汗湿青荷,争奈连朝溽暑何?

四象阴阳分老少,一年天地几中和?

水枯瓦沼蛙将徙,日炙山枝鸟不歌。

一事伤廉非得已,竹林冰簟受风多。


译文

衣襟常被汗水浸透如沾青荷,无奈连日暑气熏蒸难捱。四象阴阳分老少各有炎凉,一年中天地能有几度平和?瓦沼干涸青蛙欲迁徙他处,烈日炙烤山枝鸟儿噤声不歌。非不得已才稍求清凉之法,竹林中竹席纳风最是自在。


《寄林虚窗》


原文

苍梧酒兴未消磨,又向江门鼓枻歌。

鸟见画来高画品,我疑诗巧是诗魔。

辋川树石愁摩诘,与可精神动老坡。

开眼也知真有益,后来岁月悔无多。


译文

苍梧旧地的酒兴尚未消尽,又在江门荡桨放歌抒怀。鸟儿入画更显画作高妙,我叹诗思精巧反成诗中魔障。辋川树石令王维难以下笔,文与可墨竹神韵惊动苏轼。睁眼方知精进真有裨益,可惜余生岁月已悔恨无多。


《元夕》


原文

欲将斗柄作垂钩,高挂银蟾照九州。

皇帝万年临宇宙,群黎无处不歌讴。

两间和气氤氲合,五色卿云烂漫浮。

一曲升平人尽乐,老夫林下更何求。


译文

想以北斗星柄为钓钩,高悬明月照亮天下九州。皇帝威临宇宙万年永续,百姓无处不唱太平歌谣。天地间祥和之气交融弥漫,五彩祥云绚烂自在飘浮。一曲太平乐声人人欢畅,我隐于林下已别无所求。


《贺冠者》


原文

都老门前十丈松,采帷高映日曈昽。

宾迎一径桃花里,春在三加酒盏中。

礼式未忘洪武化,弦歌还动子游风。

王人不用投壶劝,醉倒江门老石翁。


译文

都老门前十丈青松挺立,彩帷映着初升朦胧朝阳。宾客迎于桃花夹道小径,加冠三醮之礼春意盈盏。礼仪犹存洪武年间风化,弦歌如传子游礼乐遗风。无需投壶之戏劝酒助兴,江门老叟已醉礼义之中。


《寄高知县》


原文

下疑河岳上星辰,何处勾连得此身?

天上未旌强项令,督邮多见折腰人。

青天白日孤城晓,碧柳黄鹂万井春。

涧底菖蒲真未有,堪君服食更通神。


译文

你如河岳沉稳、星辰高洁,怎能与浊世同流合污?朝廷未表彰你这般刚直县令,官场多是对权贵折腰之徒。青天白日下孤城迎来拂晓,碧柳间黄鹂鸣啭万户皆春。若涧底真有灵验菖蒲,愿你服食后心神更澄明通悟。


《次韵伯饶见示养内之作》


原文

小结庵居不化缘,牵萝架石两三椽。

一函玉笈飞霞里,半枕华胥语鸟边。

东老岂知丹是酒,今人多以管窥天。

市中买得《参同契》,万遍千周然未然。


译文

简易结庵不攀世俗尘缘,牵藤架石搭建两三小屋。一卷道书置于云霞深处,半枕清梦听凭鸟鸣窗边。如东老(注:苏轼友人)不知金丹即杯中薄酒,今人多以偏见揣度天道玄机。市间购得《参同契》反复研读,千万遍探寻仍似悟非悟。


《次韵荅伯饶见拉出钓》


原文

好共溪山结晚缘,竹枝深夜响渔椽。

风清月朗沧溟外,鱼跃鸢飞枕几边。

茶灶烟销回野艇,竹竿霜冷钓秋天。

少年孟浪东西走,衰病于今耻复然。


译文

愿与溪山结下晚年之缘,深夜竹枝轻响伴渔舟眠。沧溟之外风清月朗,枕席之旁鱼跃鸢飞意闲。茶灶烟消驾着野艇归来,竹竿凝霜独钓凉秋江天。少年时鲁莽奔波四方,如今衰病羞于再蹈从前。


《苦热》


原文

寻常衣汗湿青荷,争奈连朝溽暑何?

四象阴阳分老少,一年天地几中和?

水枯瓦沼蛙将徙,日炙山枝鸟不歌。

一事伤廉非得已,竹林冰簟受风多。


译文

衣襟常被汗水浸透如沾青荷,无奈连日暑气熏蒸难捱。四象阴阳分老少各有炎凉,一年中天地能有几度平和?瓦沼干涸青蛙欲迁徙他处,烈日炙烤山枝鸟儿噤声不歌。非不得已才稍求清凉之法,竹林中竹席纳风最是自在。


《寄林虚窗》


原文

苍梧酒兴未消磨,又向江门鼓枻歌。

鸟见画来高画品,我疑诗巧是诗魔。

辋川树石愁摩诘,与可精神动老坡。

开眼也知真有益,后来岁月悔无多。


译文

苍梧旧地的酒兴尚未消尽,又在江门荡桨放歌抒怀。鸟儿入画更显画作高妙,我叹诗思精巧反成诗中魔障。辋川树石令王维难以下笔,文与可墨竹神韵惊动苏轼。睁眼方知精进真有裨益,可惜余生岁月已悔恨无多。

《昼睡》


原文

林木苍苍鸟哺雏,江亭春与睡相宜。

风花已遣新年醉,气候还增病叟痴。

尘世悲欢忘处了,浮生日月梦中移。

晨炊未熟无人唤,正是飞云曳杖时。


译文

林木郁郁苍苍,鸟儿哺喂幼鸟,江亭的春日正适合入睡。春风携花,已让人如醉新年;气候清和,更添老翁痴懒之意。尘世悲欢在沉睡中遗忘,浮生岁月在梦境中潜移。晨炊尚未熟透,无人打扰清梦,此时正可拄杖踏云,自在闲行。


《对酒》


原文

竹杪风轻瓦雀哀,葛巾萧散步阶苔。

放怀自对溪花笑,好事谁撑酒舫来?

白发惊看今日老,青春刚到来年回。

狂心被酒如飞鹤,又逐红云上玉台。


译文

竹梢微风轻拂,瓦雀啼声哀婉,头戴葛巾漫步阶前青苔。开怀之际,独自对溪花微笑,谁驾着酒船,送来这份兴致?惊见白发,慨叹今日衰老,青春却需待到来年重返。酒后狂心恰似飞鹤,追逐着红云,直上琼楼玉台。


原文


二仲为邻蒋诩家,萧然鹤发映乌纱。

春来歌唱惟消酒,老去园林尚种花。

早卜居庐依木石,不论日月住烟霞。

小斋半夜忘眠处,三尺盆池一口蛙。


译文

有如同汉代蒋诩与“二仲”(羊仲、求仲)般的贤邻相伴,我白发稀疏,映衬着头上的乌纱帽,一派洒脱萧然之态。春天来了,我以歌唱抒发兴致,以饮酒消遣时光;即便年事已高,依然在园林中栽种花卉,享受生活意趣。

早早便选择在木石旁建造居所,从此栖身于烟霞云雾间,不再计较时光流逝。夜半时分,我在小书斋难以入眠,此时唯有三尺大小的盆池里,一只青蛙的鸣叫声,陪伴着这份静谧。


《南归途中先寄诸乡友》


原文

我家久住龙溪上,说着龙溪便有情。

荔子不将梨斗美,沙螺休与蟹争衡。

江村妇女蕉衫窄,市巷儿郎木屐轻。

漫兴诗多谁和我?樽前忙杀马先生。


译文

我家久居龙溪之畔,一提起龙溪便满怀深情。荔枝无需与梨比鲜美,沙螺自不必与蟹争滋味。江村妇女身着窄袖蕉叶布衫,市巷男儿脚踩轻便木屐。我即兴诗作颇多,谁能与我唱和?怕是樽前的马先生要忙坏了。


原文

不分宾主共林塘,脱下朝衫作道装。

酒为老夫开瓮盎,茗和春露滴旗鎗。

津头水满鸳鸯下,墙背风来枳壳香。

何处与君拚坐久?万株花里小藜床。


译文

在这林木环绕的池塘边,无需区分宾主身份,自在相聚。我脱下昔日的朝服,换上闲适的道袍,褪去官场束缚。友人特意为我打开酒瓮,醇厚酒香扑鼻;烹煮新茶时,春露与茶叶交融,茶汤泛起如“旗枪”般的白沫,清新雅致。

渡口水面涨满,鸳鸯悠然戏水;墙后微风拂来,送来阵阵枳壳的清香。若问与您在哪处能尽情长坐畅谈?自然是那繁花万株簇拥之中,一张小小的藜木床畔,在这里,可抛却俗世烦忧,尽享闲适与惬意。


《与谢佑》


原文

易生忽与谢生来,小雨初晴到玉台。

笑我十年皋席在,为君今日荜门开。

古来委吏非忘鲁,世外高人亦姓回。

满眼示人君不见,更从何处话根荄。


译文

易生忽然和谢生一同前来,小雨初停后,你们登上这高台。笑话我十年来一直守着简陋的席位,今日却为你们敞开这贫寒之家的门。古时孔子曾任委吏,却从未忘记鲁国,而世外的高人中,也有姓回的贤者。我将满心话语向你们倾诉,若你们不能领会,那还能向谁去探讨这学问的根本呢?


《县主丁侯约游圭峯斋次以病不果赋此》


原文

笋舆欲出更夷犹,病入西风汗未收。

书阁水云聊自晚,玉台霜月为谁秋。

主翁爱客杯盘大,小吏鸣鞭道路愁。

我有平生筋力在,不寻斋次碧峯头。


译文

本想乘竹轿出行,却又犹豫不决,被西风吹袭而患病,汗水淋漓不止。独坐在书阁中,看着水云,只觉时光已晚,玉台上的霜月,又为谁增添了秋意?丁侯您热情好客,准备的杯盘丰盛,小吏们挥鞭催行,却让我为路途奔波发愁。我空有一身力气,如今却因病不能前往圭峰斋舍,无缘游览那碧峰美景。


《怀古》


原文

五斗之粟可以生,折腰殆非贤所能。

即生斯世须妨俗,莫道前身不是僧。

庐阜社中期滚滚,浔阳菊畔醉腾腾。

南山歌罢悠然句,谁续先生五字灯。


译文

五斗米能维持生计,但弯腰屈膝侍奉他人,绝非贤能之士所愿。既然生在这尘世,就难免要适应世俗,但不要说自己前世不是出家之人(意即渴望超脱)。遥想当年在庐山脚下的白莲社中,众人相聚畅谈,在浔阳菊花旁醉意朦胧。陶渊明吟罢“采菊东篱下,悠然见南山”后,又有谁能接续他那如明灯般的诗句呢?


《荼〈艹糜〉花开有怀同赏》


原文

看花何处发孤吟,墙角荼〈艹糜〉又破金。

紫艳照人今日态,香风吹梦来年心。

多情酒伴何来晚,得意游蜂入每深。

病起南窓坐终日,独怜涓滴未成斟。


译文

我在何处独自赏花吟诗?原来是墙角的荼〈艹糜〉花又绽放如金色。它紫色的艳丽光彩映照着人,今日的姿态如此动人,花香随风飘来,勾起了我对来年的憧憬。那些多情的酒友为何来得这么晚?而欢快的蜜蜂却总是深深钻入花心。我病愈后整日坐在南窗下,可惜只能独自欣赏,连一杯酒都没能与友人共饮。


《次韵林先生潮连馆中见寄》


原文

烟村渺渺树成行,社屋三间是讲堂。

竹叶林中堪送老,菊花篱下又逢霜。

膳夫问煮鲂鱼美,田舎邀尝早稻香。

入社捻须谁最数,共寻佳句答年光。


译文

烟雾缭绕的村庄中,树木成行排列,那三间社屋便是讲学的地方。在竹林中可以安度晚年,在菊花篱笆下又迎来了霜降时节。厨师询问是否要煮鲜美的鲂鱼,农家邀请品尝新熟的早稻。在这诗社之中,谁最擅长捻须吟诗?让我们共同寻觅美妙的诗句,来回应这美好的时光。


原文

祖母年高令伯归,白云丹陛共沾衣。

小臣去国身多病,圣主留心日万几。

一饭未能忘补报,百年终是懒依违。

白头恐负垂髫志,记得城西就馆时。


译文

因祖母年事已高,我如当年的李密(令伯)般辞官归乡,面对朝廷(白云指代朝廷,丹陛指宫殿台阶),离别的泪水沾湿了衣裳。离开朝廷后,我身体多病,而圣主日理万机,心系天下。哪怕只是吃一顿饭的恩情,我也从未忘记要回报朝廷;但这一生终究生性疏懒,不愿在官场中虚与委蛇。如今白发苍苍,唯恐辜负了儿时立下的志向,不禁回忆起早年在城西求学读书的时光。


《夜坐因诵康节诗偶成》


原文

窗竹萧萧正晚风,溪星耿耿又秋虫。

一瓢岂肯方颜子,千首将无有邵雍。

恨月啸花都大雅,鸢飞鱼跃一中庸。

无人不羡黄陈辈,高步骚坛角两雄。


译文

晚风吹过,窗外竹子沙沙作响,溪畔星光闪烁,秋虫鸣叫。我哪敢以颜回“一箪食,一瓢饮”的境界自比,但或许能像邵雍那样写下千首诗篇。无论是月下吟诗,还是花前长啸,都应追求高雅的格调;如同鸢在天空飞翔、鱼在水中跳跃,一切都应合乎中庸之道。世人无不羡慕黄庭坚、陈师道这样的文学大家,他们在诗坛上并驾齐驱,一争高下。


《家兄往东向村收蚤稻登舟后雷雨大作章侍坐贞节堂至夜分以为忧是年甲辰家兄六十一未尝有如意之求》

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容