原文:
烽火照西京,心中自不平;
牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城;
雪暗凋旗画,风多杂鼓声;
宁为百夫长,胜作一书生。
释义:
烽火:古代边防报警的烟火;
西京:指唐朝都城长安;
牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅执其半,这里指奉命出征的将帅;
凤阙:汉建章宫的圆阙上有金凤,故凤阙指皇宫;
龙城:汉时凶你的要地,卫青出击匈奴,曾在此获胜,这里指塞外敌方据点;
凋:原指草木枯败凋零,这里指失去了鲜艳的颜色;
旗画:军旗上的图案;
解释:
边塞报警的烽火信号传到了京城长安,壮士心中的热血难以平静;
领兵的将帅手持兵符辞别皇宫,精锐的骑兵部队迅速包围了敌人的据点;
漫天大雪遮天蔽日,使军旗上的彩画都黯然失色;呼啸的狂风中,夹杂着雄壮的进军战鼓声。
我宁愿做一名冲锋陷阵的下级军官(百夫长),也胜过做一个在书斋中舞文弄墨的书生。