一本朴实的好书
近日,闲逛书城,发现了一本平凡的书,手写体,读完之后,颇为感触。于是,就有些话想说,但思来想去,觉得还是把编者的话部分摘录出来,作为介绍,似乎更为恰当。
书后,编者的话,如下:
“瑞士籍弗蓝丝 韩迈尔女士(中文名韩风),曾到中国旅行,热爱中国文化,古稀之年,始学中文,认真勤奋。在中文老师的指导下,日积月累,写出上百篇 “小作文”,我们从中选出80篇汇集成书。”
“书中每篇文章均为韩风女士亲笔写成,文章虽短,但对一个外籍老人实属不易。虽遣词造句,行文书写难免瑕疵,我们仍愿以写作手稿的形式将其真实呈现,因为此乃一位瑞士老人用心写成,相信读者定会感受到其中洋溢的乐观,安宁,爱与美好。”
下面,摘录书中一篇短文,以供大家参考。由于这里讨论的话题基本上是外语学习方面的内容,因此,简单合适起见,故仅摘录其法文部分,未尽之处,敬请谅解。
Le voyage intérieur
Quand on est jeune,on n'a qu'une idée en tête: partir pour voyager. On imagine que la chose la plus intéressante au monde est d'aller visiter des pays étrangers. On fait des projets ,on épargne de l'argent pour payer les frais de futurs voyages. On lit des récits relatifs à divers pays. Parfois on étudie des langues étrangères pour pouvoir communiquer et entrer en contact avec de nouveaux amis.
Un jour, les études terminées, on est prêt. Alors, on part. On a l'impression que le monde nous appartient. Année après année, on découvre de merveilleux paysages, on rencontre des gens intéressants, on apprend différentes manières de manger, de penser, toutes chose nouvelles qui nous étonnent.
Le temps passe vite. Arrive un jour où l'on trouve que sur terre, le plus important des voyages est le voyage intérieur. On prend conscience de notre âme et l'on découvre un pays inconnu. Pas besoin de passeport , pas besoin de bagages, nul besoin d'argent. Ce voyage intérieur nous amène, peu à peu, vers la connaissance de soi. Il nous fait trouver la sagesse, amené notre être vers la paix de la conscience.
这本书的名字是《逐日流逝》(au fil des jours),作者是韩风(France Ramel),瑞士籍。该书由中国电影出版社出版,书中每篇文章均由韩风老人以汉法双语手写而成,着实令人感动。有兴趣的朋友,不妨买来一读。
在此,谨以此文,向韩风老人致敬。