《诫子书》部分译文与旨意

夫君子之行,静以修身,俭以养德。淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

译文:

君子的行为操守,从宁静中来提高自己的修养,以宁静来培养品德。不内心恬淡就无法明志向,不屏蔽外来干扰就无法达到远大目标。学习必须宁静专一,才能来自学习,不学习就无法增加才干,没有志向就无法达到远大目标。放纵懈怠就无法振奋精神。轻浮躁就不能治理自己的性格。年纪随同时光疾速逝去。意志同岁月而丧失。逐渐枯败,大多对社会没有贡献,只能悲哀地坐守那穷困的陋室,到那时悔恨又怎么来得及?

诸葛亮对儿子在封书的教导:

主张以简养德以静求学,以学广才,此三者间互相连接。“愁”是成才之基础,只有努力学习,珍惜时间才能实现远大志向,而志向之培养,又必须砥砺前行。想让他的儿子对社会有所贡献,让他的儿子珍惜时间,让他志存高远,向古代君子学习。

论证类型:

正面论证:治学(静)

反面论证:修身(躁)描写反面教材,让儿子对社会有所贡献,有所做为。知前进的方向,要静下心来学习。

核心字:“静”






参考:北辛中学(通盛路校区)李诚老师讲课内容。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容