远上寒山石径“斜”xiá还是xie?

杜牧有一首诗,

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

最近有人问我,这个“斜”字读xie还是读xia?他们怀疑当年的老师教错了。

这里郑重说明,应该读作xié,不能读作xiá。

最新的第七版《现代汉语词典》中,“斜”字只有一个读音——

xié.

为什么有人读作xiá呢?第一xiá是古音,第二为了押韵,读起来好听,如果还有第三个原因的话,就是显得自己渊博。此外没有别的原因。

在大力推广普通话的今天,常见字的读音是必须要以最新的《新华字典》和《现代汉语词典》为准的,其他任何名人的说法和读法都不算数。

第二个最近经常被问到的还有一个字是“一骑红尘妃子笑”中的“骑”该怎么读?原因是最近有个热播的电视剧《长安的荔枝》,据说演员把这个字读作qi,引发了热议。

和前面的“斜”字一样,这个字在《现代汉语词典》里也要读作qi,但我们可以告诉学生,旧读ji,四声。

其实遇到这样的问题,最简单的办法就是查字典。至于古音吗,知道的可以告诉孩子,不知道的就老老实实地按字典的读音去读。

从古到今,汉字的字型有变化,字义有变化,而字音的变化最大,我们不能也不可能完全按照古音去读古诗。比如古人的格律诗,我们现在读起来很难感受到平仄的变化,或者感觉平仄不对仗,原因就是字音变化了,而且在普通话里没有了入声,我们更是读不出古人的那种感觉。

正因为如此,一些会说粤语和闽南话的诗人和朗读者会选择用方言去读诗,别有一番风味。这是因为粤语和闽南话是古音的活化石,中原地区的长期战乱使得人口大量迁徙到今天广东和福建一带,这些人口又和外界交流少,古音就这样保存下来了,即便如此,他们的读音也和祖先的读音有区别,有变化。

其他方言中也有古音保留下来,但因为粤语和闽南语使用人口多,人多声音大,影响也就大。

那么,能不能读古音呢?能不能用方言读诗歌呢?当然可以,但在中小学语文教学中不可以,必须把正确的读音和查找正确读音的工具书告诉学生。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容