如何译出忠实、通顺的文章?

图片发自简书App
Americans today don’t place a very high value on intellect. Our heroes are athletes, entertainers, and entrepreneurs, not scholars. Even our schools arewhere we send our children to get a practical education -- not to pursueknowledge for the sake of knowledge. Symptoms of pervasive anti-intellectualismin our schools aren’t difficult to find.

place a very high value on

Americans today don’t place a very high value on intellect.

今天的美国人不太重视才智


for the sake of

Even our schools are where we send our children to get a practicaleducation -- not to pursue knowledge for the sake of knowledge.

甚至我们的学校也成了我们送孩子去接受实用教育的地方,而不是为了知识而去追求知识的地方。

pervasive

Symptoms ofpervasive anti-intellectualism in our schools aren’t difficult to find.

学校弥漫着的反智主义征兆也并不难发现。

Ravitch’s latest book, Left Back: A Century of FailedSchool Reforms, traces the roots of anti-intellectualism in ourschools, concluding they are anything but a counterbalance to the Americandistaste for intellectual pursuits.

主干:Ravitch’s latest book, tracesthe roots of anti-intellectualism in our schools

同位语:LeftBack: A Century of Failed School Reforms

现在分词短语作结果状语:concluding

宾语从句:theyare anything but a counterbalance

介词短语作后置定语:to the American distaste

介词短语作后置定语:for intellectual pursuits.

参考译文:Ravitch最新的专著《落后:一百年来学校改革的失败》探究了学校中反智倾向的根源,书中的结论是,学校在美国人对才智追求的厌恶方面根本没有起到平衡作用。

Hofstadtersays our country’s educationalsystem is in the grips of people who “joyfullyand militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness toidentify with children who show the least intellectual promise.”

主干:Hofstadter says

宾语从句:ourcountry’s educational system is in the grips of people

定语从句:who “joyfullyand militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness

不定式作后置定语:toidentify with children

定语从句:who show the least intellectual promise.”

参考译文:霍夫施塔特说,有些人“沾沾自喜、霸气十足”,公然宣布自己敌视才智,公然宣布自己特别愿意认同那些在才智方面最没有希望的孩子,我们国家的教育制度就受这些人的控制。


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,658评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,482评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,213评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,395评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,487评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,523评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,525评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,300评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,753评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,048评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,223评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,905评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,541评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,168评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,417评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,094评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,088评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,457评论 0 23
  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的阅读 13,459评论 5 6
  • 7月23日 你有多久没有看过星星? 我看到山间缀满星辰 看到有一颗孤独的星身旁没有伙伴 我看到银河拉起桥梁 看到星...
    阿语鱼雨阅读 244评论 0 1
  • 上次市调的时候,有给姐姐介绍的哥们打过一个电话,当时又要到了QQ和微信号码,果断加为好友。期间没有再打电话,...
    辽东铁骑阅读 320评论 0 0
  • 离别泪 经风落 易于人前低眉叹 道是细沙如烟来
    抗一阅读 257评论 0 0